Аксель обняла ее за плечи и повела прочь из комнаты. Тесс побрела за ними, словно лунатик, чувствуя себя лишней, отвергнутой.
Наверху Сильветта показала на комод между окон.
– Там, в нижнем ящике.
Тесс нагнулась выдвинуть ящик и почувствовала, что самостоятельно ей уже не распрямиться. И все же она справилась с собой и донесла швейную шкатулку до кровати. Мать сидела на краю, прижимая к щеке носовой платок.
– Нужно что-нибудь спиртное, – сказала Аксель. – Чем крепче, тем лучше.
– На кухне.
Тесс бросилась было к двери, но рыжеволосая опередила ее и выбежала из комнаты.
– Я принесу, – бросила она на бегу. – Побудьте с Сильветтой.
– Кто это? – прошептала Тесс, садясь на кровать рядом с матерью и прислушиваясь к затихающим шагам Аксель в коридоре.
– Подруга, – пробормотала Сильветта.
Ну ладно, сейчас не до этого.
– Прости, пожалуйста! – Слезы ручьем текли у Тесс по щекам. – Ужас, что я наделала! Зачем я только зашла в эту комнату? Сама не знаю, что на меня нашло.
– Это все твоя бабка. Она кого угодно могла довести до бешенства… Или перепугать до смерти… В старости уж точно. – В голосе Сильветты звучала не обида, как всегда думала Тесс, и не страх. Это была чистая ненависть.
– Ты лучше не разговаривай, чтобы боль не усиливать.
– Мать была чудовищем. Она выжила из ума, но не так, как другие старики. Она была воплощением зла. То, что она с тобой сделала, когда ты была маленькая…
– Это так давно было… – На самом деле Тесс казалось, будто все это случилось вчера. – Мне никогда не поправить того, что я натворила! – Тесс захлебывалась слезами.
– Это не ты. Это она сделала через тебя. Твоя бабка и в могиле не хочет оставить меня в покое. И ей есть за что мстить.
– Мама, не знаю, может быть…
– Не волнуйся, мне не мерещится призрачная старуха со свечой. Но у меня было чувство, что в тех комнатах все еще остается что-то от нее. Поэтому я приказала вынести и сжечь всю мебель, а ее ракушки выбросила в море.
Тесс погладила ее по руке:
– Мы потом об этом поговорим, ладно?
Но Сильветта не дала себя перебить:
– Я больше не могу здесь оставаться, Тесс. Не могу жить на этом острове. Я уезжаю с ней, с Аксель.
Чужачка словно дожидалась, пока назовут ее имя, – в коридоре послышались ее торопливые шаги. И вот она уже появилась в дверях.
Сильветта взяла Тесс за руку и произнесла почти торжественно:
– Это Аксель Октавиан. Женщина, которую я люблю.
Глава 29
Октавиан.
Это слово было высечено на каменной плите над парадным входом облупившегося барочного дворца.
– Родовое гнездо моей семьи, – сказала София.
Она и в вечерних сумерках казалась необыкновенно красивой юной девушкой, но в дубленке с меховой опушкой выглядела и вполовину не так эффектно, как в ярких костюмах под софитами или при свечах у себя в квартире.
Аура остановилась рядом с Софией на тротуаре и, запрокинув голову, разглядывала старинное пятиэтажное здание неподалеку от Малостранской площади. Фасад с бесчисленными готическими окнами и выступами венчала полукруглая крыша. Вдоль улицы тянулась аркада – семь высоких арок; в глубине, в полумраке скрывался вход.
В этой части города было много величественных зданий, но дворец Октавианов был едва ли не самым большим. Фасад сильно облупился, оконные рамы – когда-то белые – явно нуждались в покраске. Но эти мелкие недостатки не могли ввести в заблуждение: за этими стенами, несомненно, живет одно из самых богатых и знатных семейств Праги.
– А там что? – спросила Аура, показывая направо. Справа от дворца стояло здание на один этаж ниже, с изящной лепниной в стиле модерн. В глаза бросалась огромная арка высотой в три этажа, занимавшая едва ли не половину фасада. Снизу она была на две трети наспех заложена кирпичом; в верхней части виднелись грязные окна – часть разбита и заколочена досками.
Не успела София ответить, как Аура уже обнаружила над входом вычурную декоративную надпись, которую приняла сперва за стилизованный растительный орнамент: «Эмпирей».
– Самая большая авантюра моей семьи, – цинично проговорила София. – И величайшая катастрофа, с которой Октавианам приходилось сталкиваться за всю их историю.
– Почему?
София плотнее закуталась в меховой воротник. По мостовой пронесся холодный ветер.
– Здание, которое стояло здесь раньше, тоже принадлежало нашей семье. Сорок лет назад его снесли, чтобы освободить место для… В общем, вот для этого: пассажа «Эмпирей». Он задумывался как островок парижского шика в Праге – по типу французских торговых пассажей. Довольно наглый плагиат. – София спрятала руки в карманы дубленки. – Открытие было запланировано на тысяча восемьсот девяносто второй год. Но до него так и не дошло. Уже во время строительства стали происходить всяческие несчастья. Несколько рабочих один за другим упали с галерей, один даже провалился сквозь стеклянную крышу. Когда помощник архитектора пришел инспектировать строительство, его проткнуло железным прутом. Таких несчастий было много, и в конце концов по городу поползли зловещие слухи. Те, кто планировал открыть тут магазин, стали массово разрывать контракты на помещения – все из-за дурной славы. Начался настоящий исход арендаторов – в конце концов ни одного не осталось. И тут в довершение всего от крыши отвалился кусок и упал на тротуар – прямо на проходивших мимо школьников. Это был конец. Октавианы смирились с безвозвратной потерей вложенных денег, отказались от всяких дальнейших планов и велели замуровать вход в здание. С тех пор внутрь никто не заходит, все почернело от грязи, витрины помутнели, пустые полки покрыты пылью.
Аура вошла вслед за Софией под аркаду дворца. Здесь уже сгустились сумерки, последние лучи солнца не проникали за колоннаду. София позвонила в колокольчик, и вскоре дверь открыл лакей в ливрее. Повеяло запахом сандалового дерева. Лакей был небольшого роста, плотный, с чопорным выражением на круглом лице.
– Мадам Люминик! – довольно прохладно поздоровался он. – Как приятно вас видеть.
– Добрый вечер, Якуб! – София сбросила пальто на руки лакею, глядя мимо него, в глубь холла. Белая мраморная лестница, изгибаясь, вела на галерею второго этажа. – Надеюсь, вы получили мою записку?
– Разумеется. Вы и ваша гостья сегодня примете участие в семейном ужине. Все готово. – Он повернулся к Ауре. – Добро пожаловать во дворец Октавианов.
– Благодарю.
К ним подбежала горничная, присела в торопливом реверансе и забрала у Якуба пальто.
– Нас никто не встречает? – удивилась София.
Лакей низко поклонился:
– С вашего позволения, я немедленно извещу его высокоблагородие, что вы изволили прибыть.
– Что могло заставить его провести целый вечер дома, а не в борделе на набережной?
– Надежда увидеть вас, я полагаю, – ответил Якуб. Ауре было неловко, но она не подала виду.
Когда лакей удалился, чтобы известить хозяев о прибытии гостей, София сказала:
– Терпеть меня не может. Но вообще-то Якуб – честный старый слуга. Он отлично знает, как Лудовико проводит вечера, – вероятно, даже где