которого – водолазный костюм с бурдючками для мочи, предназначенный для собирателей жемчуга.

11

Поцелуй мою задницу! Ублюдок! (ит.)

12

ИДА – индивидуальный дыхательный аппарат замкнутого цикла. В 1943 г. ИДА стали появляться в армиях нескольких стран, но распространялись не слишком широко, так как при использовании выделяли сжатый воздух, демаскирующий боевых пловцов.

13

Моторизованное ныряющее каноэ – военная подводная лодка для одного-трех боевых пловцов, созданная британским управлением специальных операций во время Второй мировой войны для осуществления тайных операций, рекогносцировки или военных ударов по вражеским судам. Лодка была разработана майором Хью Квентином Ривзом для нападения на стоящие в гавани корабли. Каноэ получило неофициальное название «Спящая красавица», когда проходящий мимо старший офицер увидел Ривза спящим в этом каноэ.

14

Калиги – высокие сандалии римского воина. Толстая подошва сандалий была покрыта шипами.

15

Ну, погоди (нем.).

16

Зачастую немцы оставляли старые названия газет, а печатали в них свои новости. Во время ВОВ на Украине выходило более ста оккупационных газет.

17

Стирать по-матросски – продеть в рукава или штанины трос и кинуть одежду за борт идущего судна. Можно даже ее не намыливать.

18

Боргезе – князь Юнио Валерио Боргезе (1906–1974), итальянский военный и политический деятель, капитан второго ранга, командир отряда боевых пловцов.

19

Зона, в которой снайпер или наблюдатель не видит цель (противника).

20

Полковник (нем.).

21

Кавторанг – капитан 2-го ранга.

22

Команда – флотское название казармы. Помещение, в котором находятся моряки (корабль, здание на берегу).

23

Штурмбаннфюрер СС – майор, в переводе на общевойсковое звание.

24

Армия Крайовы (буквально – Отечественная армия) – вооруженные формирования польского подполья во время Второй мировой войны.

25

Внимание (польск.).

26

С удовольствием (польск.).

27

Боец Армии Крайовой.

28

Сметка – веник (морской жаргон).

29

Шкерт – короткий тонкий трос, применяемый для каких-либо вспомогательных целей.

30

Подводный спасательный аппарат Дэвиса.

31

Переборка – в данном контексте боковая стенка салона автомобиля (так как рассказчик моряк, то он в своей речи по инерции употребляет морскую терминологию).

32

Обрез – тазик (морской сленг).

33

Сапоги – такое прозвище дали моряки служащим сухопутных частей (армейский сленг).

34

Шнурки – прозвище моряков (армейский сленг).

35

Жак-Ив Кусто – французский исследователь Мирового океана, изобретатель, фотограф, режиссер, автор множества книг и фильмов. Совместно с Эмилем Ганьяном в 1943 г. разработал и испытал акваланг.

36

Для подводной охоты в морях применяются более длинные и мощные подводные ружья.

37

«Бетонные ботинки» – американское название тазика с бетоном, в который американские гангстеры замуровывали ноги жертвы, перед тем как бросить ее в воду.

38

Отряд «К» – диверсионный корпус немецких ВМФ во Второй мировой войне.

39

«Бранденбург Восемьсот» – немецкий отряд диверсантов, действующий во время Второй мировой войны.

40

«Балтийский чай» – это не чай, а коктейль. В состав коктейля входит спирт питьевой и кокаин.

41

Специальный батальон абвера «Нахтигаль» («Соловей», «Ночная птица») имени С. Бандеры был сформирован в марте 1941 г.

42

Сифилис.

43

Кокпит – место для рулевого.

44

ИДА – в описываемое время все дыхательные аппараты называли сокращенно ИДА – индивидуальный дыхательный аппарат. Так как Ал одет в немецкий гидрокостюм, который выпускала немецкая же фирма «Дрегер» (существующая и в настоящее время), ИДА у него той же фирмы.

45

«Копи царя Соломона» – знаменитый роман известнейшего английского романиста Генри Хаггарда.

46

Гагула – одна из главных отрицательных героинь романа Хаггарда, страшная колдунья, которая строит козни героям романа, стараясь их погубить.

47

Маятник – специальное упражнение для ухода от пуль. Применяется спецназом. После длительных тренировок может служить некоторой защитой во время скоротечных огневых контактов.

48

Куда потом пойдут поломанные концы ребер, может знать только Всевышний, а показать может только вскрытие. Ребра могут повредить легкие (что чаще всего и бывает от такого удара), пробить кровеносные сосуды и даже поразить сердце, проткнув его насквозь.

49

Компактный однозарядный пистолет, предназначенный для малых дистанций.

50

Тельник с начесом – тельняшка зимняя с футером (начесом), вязанная из хлопка или шерсти двух цветов – белой и синей. Срок носки – 3 года.

51

Снижение двигательной активности рук и ног (неполный паралич).

52

Сиденье (морской жаргон).

53

Отто Скорцени – немецкий диверсант австрийского происхождения, оберштурмбаннфюрер СС, получивший широкую известность в годы Второй мировой войны своими успешными спецоперациями. Самая известная операция Скорцени – освобождение из заключения свергнутого Бенито Муссолини.

54

Чудо-оружие (нем.).

55

РОН – рота особого назначения, состоящая из водолазов-разведчиков, создана 11 сентября 1941 г. 11 августа 1941 г. был подписан приказ наркома ВМФ № 72 походный о формировании роты особого назначения РО КБФ, который документально закрепил образование нового вида войск – специальной разведки ВМФ.

56

Иван Васильевич Прохватилов (1907–1978) – капитан 2-го ранга, водолаз-разведчик. Во время Великой Отечественной войны командовал ротой особого назначения Балтийского флота (полное название – рота особого назначения разведотдела штаба Балтийского флота, РОН РОШ КБФ), являющейся прообразом современных спецслужб ВМФ. После войны принимал участие в развитии водолазного дела.

57

Высота, на которой расположено озеро Иссык-Куль, – 1609 м.

58

До строительства гидротехнического корпуса так и было. Потом подняли искусственную плотину, и река сейчас (в основном, по трубе) вытекает из-под плотины.

59

Готовится из маленьких кусочков мяса, что очень удобно при раздаче большого количества порций и ускоряет приготовление блюда.

60

Знаменитое классическое кабаре в Париже, построенное в 1889 году, одна из наиболее ярких достопримечательностей французской столицы.

61

«Ка‑52» «Аллигатор» – российский разведывательно-ударный вертолет нового поколения. Машина способна поражать бронированную и небронированную технику, живую силу и воздушные цели на поле боя. Представляет собой развитие модели «КА‑50» «черная акула».

62

Четырнадцатая арматура – проволока толщиной 14 мм, с рифленой поверхностью.

63

Как только загубник был вынут изо рта девушки, в него, несмотря на некоторое избыточное давление (с которым подается воздух по шлангу), попала вода. Таким образом воду, попавшую в загубник, выдувают из системы.

64

Полкан – полковник (армейский сленг).

65

«Силз» – специальные войска, которые могут воевать в трех стихиях – в воде, в воздухе и на земле.

66

Блокировка – метод психического воздействия на специального агента, служащий для защиты тех сведений, которые не подлежат разглашению. При произнесении агентом определенных слов в его подсознании включается, защитный механизм защиты информации, вызывающий заранее запрограммированные действия агента (человек может выброситься из окна, выпить яд и даже совершить убийство или самоубийство).

67

Берцы – армейская обувь с высоким голенищем.

68

Сигареты «Кэмел» без фильтра выдаются в американской армии (входят в паек), в открытую продажу не поступают.

69

Зеленая туалетная бумага выдается спецназу при выполнении заданий. И обычно прячут ее не на земле, а в кустарниках и на деревьях.

70

Винт – винтовка (армейский сленг). Девушка имеет в виду снайперскую винтовку.

71

«Приплыл» – моряков корежит от этого слова, и они, то есть настоящие моряки, всегда приводят морскую пословицу: «Дерьмо плавает, а корабли и моряки ходят».

72

В первой половине

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату