Они прошли по усыпанной гравием тропе к открытой площадке, где обычно останавливались туристические автобусы. По пути Мириам протянула Джейсону кусок ткани и помогла правильно обернуть ее вокруг себя. На парковке больше сотни мужчин, женщин и детей опустились на одно колено и сказали в один голос:
— Мваполени ба Читикела. Приветствуем тебя, Маленький Вождь.
Толстая синяя свинья подлетела с севера и приземлилась позади толпы, вызвав смех и аплодисменты.
— Это тебе, детка. И, кстати, ты не вождь — но поскольку ты стал единственным физиком–теоретиком, одолевшим подъем воина, то сегодня можешь им быть, — заявила Мириам.
На угольной печурке грелся горшок. Джейсон принял у вождя Муленги, больше известного как директор исследовательского института, пластиковую трубочку, погрузил ее в озерцо кипящей пены на поверхности и сделал большой глоток горячего медового пива. Молоденькая девушка подошла к нему и застенчиво протянула пару очень приличных ботинок. Мальчик принес ему венок из огненных лилий.
Обернувшись к вождю Муленге, Джейсон сказал:
— Мне хотелось бы встретиться с тем, кто последним совершил этот подъем.
— Это будет сложновато, — улыбнувшись, ответил Муленга. — Насколько нам известно, никто не делал этого уже пару веков.
Затем все встали, чтобы выслушать речь воина. Она оказалась очень короткой.
Указав на свои ноги, Джейсон произнес:
— Белый человек чувствует себя в Африке как дома, когда носит шорты каждый день и отращивает волосы на коленках.
А потом вступили барабаны. Разноцветные лазерные лучи, скрещиваясь, рассекали небо над долиной. Каждый раз, когда они сталкивались, раздавался треск или громкий удар — резкий, утробный, оглушительный звуковой каскад, пульсация перекрестных ритмов, от которых аисты принялись выписывать экстатические петли в небе, кобры закачали головами в такт и даже чимбви пустились в пляс на коротких задних лапах. А далеко вниз по течению на берегах полноводной Каламбо два леопарда сплелись и заплясали среди деревьев — и вся долина, окутавшись радужным светом, запела, каждая тварь на свой голос, и звери, и птицы, и люди, все они пели древнюю песню жизни.
Голова у Джейсона кружилась от выпитого медового пива. Мириам вела его по тропе, которой он раньше не видел, — тропе к рондавелю[123]. Нет, стены тут были сделаны не из глины, а крыша — не из связок тростника, и узкие щели–окна прикрывали маленькие силовые поля, не впускавшие внутрь докучливых насекомых, однако позволявшие ветру вольно гулять по комнате. И все же выглядела эта постройка как хижина. Луна над ней казалась крупной рыбой, пытающейся вырваться из сетей Млечного Пути.
Мириам перехватила ладонь Джейсона и прижала кончик его пальца к сенсору на двери. Дверь распахнулась, и внутри вспыхнул свет, мягкий и теплый.
— Это твой новый дом, — сказала женщина. — Можешь поменять обстановку на свой вкус.
Они вошли, и дверь тихонько закрылась за ними.
Широкая кровать была покрыта золотыми овечьими шкурами.
— Я просто подумала, что у каждого Ясона должно быть свое руно.
Он рассмеялся, а потом рассмеялась и она. Так они и стояли — близко друг к другу, но ощущая неловкость.
Спустя несколько секунд она сказала:
— Кажется, я где–то читала, что ты специалист по теории узлов.
Он пожал плечами с показной скромностью.
— Тогда поможешь мне с этим? — спросила она, указывая на узел обернутой вокруг нее чиквембе.
И Джейсон развязал узел, и они упали вместе на золотое руно, и занимались любовью, пока не зашла луна и солнце не приготовилось явить Африке свое раскрасневшееся от смущения лицо.
Солнечные лучи осветили их переплетенные тела: нога Мириам лежала поперек бедер Джейсона.
Глаза женщины открылись и внезапно наполнились слезами.
— У нас есть к тебе ужасная просьба, новорожденный воин, — сказала она.
— Какая? — спросил он и поцеловал ее в нос.
После долгого молчания Мириам ответила:
— Нам надо, чтобы ты вернулся в Европу.
Где–то вдали расхохоталась чимбви, и солнце остановилось, и весь мир замер. Внизу по течению реки, на берегу озера Танганьика, лежали туши двух крокодилов, аккуратно пробуравленные лазерными лучами. Но Мириам не собиралась рассказывать об этом Джейсону, а крокодилы, даже если бы и хотели, уже не могли.
РОБЕРТ РИД
МЕРТВЕЦ БЕЖИТ
Перед вами еще одно произведете Роберта Рида: его «История терраформирования» появлялась выше в этом сборнике. На сей раз Рид мастерски объединил загадочное убийство и по–настоящему научно–фантастическую историю, в которой элемент фантастики весьма существенен как для развития повествования, так и для раскрытия преступления. К тому же это увлекательный рассказ о жизни спортсменов, поскольку бег как вид спорта является неотъемлемой частью сюжета. Рид и прежде использовал спортивную тематику в своих произведениях, и его очевидная осведомленность в вопросах бегового спорта проявляется в том, как эффектно Рид бросает читателя к финишной черте…
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Лукас просыпается от телефонного звонка. Он хватает устройство с тумбочки, крепит к правой щеке. Скорее всего, это кто–то из списка разрешенных контактов, поэтому Лукас подключается к линии. Он не слишком силен в цифрах, с чтением и того хуже, однако у него настоящий дар различать звуки и голоса. В трубке по–особенному молчат. Тогда он понимает.
— Во сколько бежим? — спрашивает голос.
— Ты не бежишь, — отвечает Лукас. — Ты мертв.
И отключается.
Почти сразу Лукас ощущает жалость. И капельку вины. Но главным образом он злится, поскольку уже знает, чем все закончится.
Часы на тумбочке и телефон показывают одно и то же время. Пять часов три минуты утра. То, что называет себя Уэйдом Таннером, прямо сейчас берет барьеры, пытаясь вновь прорваться в список разрешенных номеров. Такой забег может длиться десять секунд, а может и десять минут. И пока этот разговор не завершится, заснуть не получится. Но если Лукас сам наберет личный номер Уэйда, то создастся впечатление, будто он не прочь поболтать, а это вовсе не так. Вот почему он велит своему телефону перестать сопротивляться и принимать все входящие.
И звонки не заставляют себя долго ждать.
— Знаешь, что тебе нужно? — произносит сексуальный голос девушки–иностранки. —