Ее глаза метнулись ко мне. На ее лице промелькнул страх. Я не хотела, чтобы отец, а тем более кто-то еще, знал, что она в ужасе. Отец будет в ярости. Возможно, он даже ударит ее, и Лили действительно не нуждалась в еще одном плохом опыте. За последние несколько месяцев она достаточно натерпелась.
Она застыла рядом со мной.
— Джианна, прекрати нести чушь и иди сюда, — прорычал отец.
Ария подошла ко мне.
— Что случилось?
Мы с Лили переглянулись. До сих пор мы ничего не говорили Арии, но было бы трудно объяснить странное поведение Лили.
— Долгая история, — сказала я. — Ты можешь взять Лили за руку?
Но с отца было достаточно. Он подошел ко мне, схватил меня за запястье и потащил к Маттео.
— Хватит с меня твоей наглости.
Я чуть не споткнулась.
Маттео притянул меня к себе, заставляя отца отпустить. Выражение лица Маттео удивительно напоминало то, каким он был, когда русский пнул меня. Я была рада избежать отцовского гнева и не отстранилась от Маттео. Ария прижимала Лили к себе, и обе тихо шептались. Я надеялась, что Ария сможет успокоить нашу сестру. Я ненавидела видеть Лили такой расстроенной.
— Я знаю, что ты там делала, — прошептал мне на ухо Маттео, надевая обручальное кольцо.
— И что же?
— Ты помогла своей сестре.
Я выскользнула из-под его руки.
— Мне не пришлось бы помогать ей, если бы она не боялась тебя.
Маттео не выглядел огорченным. Может быть, он не способен испытывать чувство вины.
— Я поговорю с ней.
— Держись от нее подальше, — прошипела я, но он, казалось, нашел мой угрожающий тон забавным, и я дунула. Я повысила голос. Мне было все равно, услышат ли меня другие. — И пока ты здесь, держись от меня подальше. Я не хочу иметь ничего общего с твоим гребаным миром.
К сожалению, отец услышал, и, вероятно, все остальные в комнате тоже, И хотя Маттео, казалось, не принял мою вспышку близко к сердцу, хмурый взгляд отца обещал наказание. У меня было чувство, что Маттео остановил бы его, если бы я попросила его о помощи, но я не хотела быть обязанной Маттео. Я бы лучше перенесла побои отца.
Глава 6
Джианна
Я ненавидела вовлекать Арию во все это, но она была моим последним вариантом. Самой большой проблемой было спросить ее. Я не доверяла телефонам. Я бы не удивилась, если бы наш отец подстроил их так, чтобы он мог следить за мной. Я должна была спросить ее лично, но в наказание за мою оплошность на вечеринке по случаю помолвки мне не разрешили увидеть Арию с рождественской вечеринки нашей семьи. Но после нескольких недель упрашиваний нам с Лили наконец удалось убедить отца позволить нам с Лили слетать в Нью-Йорк на день рождения Лили в апреле.
Лили практически подпрыгивала от возбуждения во время нашего полета. Я все еще удивлялась, как быстро она оправилась от ужасных событий прошлого сентября. Я очень надеялась, что ее не остановит возвращение в Нью-Йорк. Она избегала Маттео и Луку последние несколько раз, когда мы их видели, но на этот раз мы остановимся в пентхаусе Луки, так что она никак не могла этого избежать.
Когда мы вошли, зал ожидания гудел голосами, и мне захотелось стонать. Маттео стоял рядом с Арией и Лукой. Я должна была догадаться, что он придет. Казалось, он решил проигнорировать мою антипатию. Иногда я почти готова была отказаться от мысли убежать и попытаться примириться с моим браком с Маттео, но были моменты, когда он дарил мне эту дерзкую ухмылку, как сейчас, и тогда я хотела убежать так быстро, потому что я действительно хотела поцеловать его, несмотря на то, что я видела в сентябре.
Лили держалась поближе ко мне. Это был единственный признак того, что она не забыла о том, что произошло почти семь месяцев назад. Она не взяла меня за руку, как могла бы сделать пару лет назад, но ее рука коснулась моей, когда мы шли к Луке, Маттео и Арии.
— Ты в порядке? — прошептала я.
Она вздрогнула и покраснела.
— Да.
Она расправила плечи.
— Я в порядке. — ей почти удалось скрыть от меня свою нервозность. Ария подбежала к нам, когда мы почти дошли до них, и обняла нас обоих.
— Я так по вам скучала.
— Мы тоже по тебе скучали, — прошептала я, целуя ее в щеку.
Лили лучезарно улыбнулась нам обоим.
Ария покачала головой.
— Ты теперь такая же высокая, как я. Я до сих пор помню, как ты не хотела никуда идти, не держа меня за руку.
Лили застонала.
— Не говори ничего подобного, когда Ромеро рядом. Кстати, где он?
Я закатила глаза, и Ария рассмеялась.
— Он, наверное, у себя дома.
Лили, должно быть, в какой-то момент сумела преодолеть свое беспокойство по поводу Ромеро. Щенячья любовь ослепила ее.
— Давайте — сказала Ария. - Пойдёмте.
Как и ожидалось, Лили снова смутилась, когда мы оказались перед парнями. Мне захотелось встать перед ней и защитить ее от всего, но я знала, что она будет смущена, если я сделаю что-то подобное. Мой взгляд нашел глаза Маттео; они были теплыми; это были глаза нормального парня, и на мгновение мне захотелось поверить в ложь, которую он так хорошо умел говорить, но я заставила себя прервать наше состязание взглядов.
— Именинница, — улыбнулся Маттео Лили, скрестив руки на груди. Он выглядел таким доступным и безобидным, и я знала, что он делает это нарочно из-за Лили. Несмотря на мои самые лучшие намерения не делать этого, я чувствовала благодарность, и в то же время не могла не удивиться, как он мог быть таким добрым и забавным в один момент, когда он был способен на ужасные вещи, которые я видела в сентябре.
— Пока нет, — ответила Лили, закусив губу. — Если у тебя нет раннего подарка для меня.
Я чуть не взорвалась от облегчения. Я боялась, что Лили будет так же нервничать, как в прошлый раз, когда она видела Маттео, но он был мастером манипуляций и снова обвел ее вокруг пальца.
— Мне нравится ход твоих мыслей, — подмигнул Маттео.
Он взял ее чемодан, потом протянул руку