не видели превращения, то могут и дальше делать вид, что Вейриш-шодан – обычный человек. Может, немного странный, может, колдун – иначе почему не стареет? – но не опасный. Иногда даже просят кое о чем…

– Слетать по делам? – предположила Фергия.

– Почти, – неохотно ответил я. – Но мы опять отвлеклись!

– Это вы отвлеклись, Вейриш, а я прекрасно помню, что мы говорили о конкуренции. Чем я так опасна для здешних магов? Вы сами говорили, что здесь нет подобных мне, что сыщики обращаются к магам за помощью, не более того, так в чем проблема? Я ведь не берусь выносить какие-либо решения, если они касаются не семейных или соседских дрязг, а чего-то, что может затрагивать политику, безопасность и тому подобное. Мне это еще не по рангу, – улыбнулась она. – Я намерена заниматься только бытовыми делами. Во всяком случае, в ближайшее время.

– Это вы так говорите, – вздохнул я. – И я вам верю. Но остальным достаточно будет взглянуть на ваш чудесный сад, чтобы убедиться: волшебница, которой подвластны такие силы, вряд ли станет искать пропавших ишаков или разбираться, кто все-таки стащил шелковое покрывало у тетушки Имьялы – невестка или случайный воришка! Ну или это станет прикрытием для куда более серьезных дел…

– Так не я этот сад наколдовала, – сказала она. – Это джанная!

– Еще того не легче! Если вы способны управлять джаннаей… нет, не перебивайте! Это я знаю, что вы с ней договариваетесь, но окружающим не докажешь, а потому они сочтут, что Лалира вам подчиняется. Дальше сами догадаетесь?

– Конечно. Маги опасны в принципе, а те, что способны пленить и заставить повиноваться джаннаю, – опасны втройне, – пожала плечами Фергия. – Именно поэтому я и не намерена никому говорить о Лалире. Вы, я надеюсь, удержите язык за зубами, работники ее не видели, так что…

– А сад? Его вы в карман спрячете, когда к вам наведается наместник рашутана? А он непременно явится, едва только разнесутся слухи!

– Рашутан – это здешний правитель? – уточнила она. – Пускай хоть собственной персоной приезжает, всё равно не увидит ничего, кроме чахлой рощицы и нескольких полумертвых пальм возле родника.

– Не понял…

– Что тут понимать, Вейриш? Это мой сад… Ну ладно, наш с Лалирой. Если мы не пожелаем, его никто не увидит.

– И верно, Ариш был совсем рядом, но не рассмотрел! Да и я с высоты только дом разглядел, – вспомнил я. – Этот ваш защитный барьер…

– Пришлось потрудиться, – улыбнулась она. – Правда, дети сумеют кое-что увидеть. Так захотела Лалира. Помните историю Ариша о том, как они с ребятами собирали за оградой осыпавшиеся фрукты и даже иногда осмеливались их сорвать? Ну вот… Мы решили, что этого будет вполне достаточно для распространения слухов, но…

– Но детей никто не воспринимает всерьез и их рассказам не поверит, – заключил я. – Что ж… Это еще приемлемо. Однако если к вам в гости наведается десяток-другой сильных магов, они легко определят волшбу. И вы не убедите их в том, что сад – лишь иллюзия.

– А кто вам сказал, что я их сюда пущу? – удивилась Фергия.

– Я даже не сомневаюсь, что вы в состоянии запутать дорогу, и никто не попадет в этот чудесный уголок без вашего и Лалиры на то желания и дозволения, но ведь любую стену можно проломить.

– Надеюсь, до этого не дойдет, – сказала она. – И, Вейриш, я понимаю, что вам вряд ли хочется служить моим поручителем, но…

– Но отказываться поздно, – вздохнул я и с надеждой посмотрел на котелок: судя по всему, Фергия, не утруждая себя, стряпала на костре, как той ночью.

Увы, взгляд мой, хоть и не остался незамеченным, не подействовал на хозяйку дома. Очевидно, она не рассчитывала на такую прожорливость, и я ее понимал. Ничего, до дома рукой подать, а там уж мне накроют стол…

– Увы, да. Ваше имя уже связали с моим. Но я не нарочно, Вейриш!

– Знаю я… Кстати, Итиш не заходил?

– Нет, – помотала головой Фергия, и концы небрежно повязанного красного платка запрыгали по ее плечам, как языки пламени. – Правда, я слышала, что он успел смертельно поругаться с братом-красильщиком, потом с зятем-пастухом, затем это пошло по нарастающей, и теперь Итиш находится в состоянии войны почти со всей родней, даже самой дальней. Их отношение к его подозрениям лишь убеждает его в том, что кто-то затаил злой умысел.

– Возможно, он прав.

– Ну да. Поэтому я с нетерпением жду, когда же он устанет тыкаться в углы, будто слепой щенок, и придет ко мне, – засмеялась она. – Хотя… Итиш упрямый. Впрочем, это уже не мои проблемы.

– А как вы собираете слухи, если сами отсюда не выезжаете? – спросил я, глотнув из чашки.

Хотя бы ойфа мне налили, правда, не такого, как я любил. Фергия пила густой, черный как деготь, невообразимо крепкий и несладкий, зато с острым перцем и прочими пряностями, которые, думаю, добавляла, как и в еду, не глядя, щепотью. От одного глотка этого чудовищного варева перехватывало дыхание, глаза вылезали на лоб, а еще очень хотелось дохнуть огнем. Увы, в человеческом обличье я на такое не способен, а потому судорожно запивал ойф студеной водой и старался отдышаться.

– У Каддаша – это строитель, если вы не в курсе, – есть сыновья, а у тех – дети, – пояснила Фергия, с явным удовольствием прихлебывая напиток. – Большинство еще совсем маленькие, но те, что уже способны помогать старшим на строительстве, очень резво бегают, а еще у них отличный слух, наблюдательность и недурная память. Злопамятство, скорее, – поправилась она.

– Не удивлен, – хмыкнул я. – Вы, думаю, уже знаете историю Каддаша?

– Конечно. Как только услышала о нем, сразу поняла: это идеальный работник! Проклятий на нем никаких нет, я проверила, дело свое знает, берет умеренно, а главное – не обсуждает мои распоряжения, как тут принято. Сказала я – хочу вот такую крышу, значит, он ее строит. Хотя никогда раньше такого не делал.

– Она вам на голову не обрушится?

– Не думаю. – Фергия посмотрела на потолок. – Чертежи-то мои, а я вполне в состоянии рассчитать, как крепить балки и всё остальное. От Каддаша и его семейства требовалось только поработать руками… Хотя, не скрою, кое-что он усовершенствовал: он ведь лучше знает местную погоду, вот с учетом ветров и прочего и развернул крышу так, чтобы ее не снесло первым же ураганом, если вдруг барьер ослабнет… О чем мы вообще? А! Внуки Каддаша много интересного рассказали. Я теперь, наверно, всех торговцев на базаре знаю поименно и по их делам…

– Эти дети предвзяты, – предостерег я.

– Будто я не понимаю… Ничего, в общих чертах я впечатление составила, а там посмотрим.

– О вас они тоже много интересного расскажут…

– Не сомневаюсь, – кивнула Фергия. – И хорошо. Пускай все знают, что договоренности я выполняю честно. Ну а если ребятишки станут болтать о всяких чудесах вроде той скалы с родником,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату