себе более неподходящее занятие для сексуально распущенного человека, чем преподавание.

– Однако за все время работы в университете вы ни разу не были замечены в романтических отношениях со студентками, – веско произнес Фальк. – И в этом вся проблема.

– В точку! – улыбаясь, воскликнул Бенедикт. – Как вы можете доверять мне, если оказалось, что я так легко могу переступить общепринятые нормы и готов заключить с женщиной сделку, в которой ставкой будет секс, а инструментом – мое собственное тело? – его глаза горели.

– Совершенно верно, – Ричард был по-прежнему серьезен, а его голос звучал почти торжественно. – Поэтому следует сказать, что группа не только шокирована, но и испугана.

Бенедикт поднялся со стола и изучающе оглядел аудиторию, подмечая, как под его взглядом студентки заливаются краской, а юноши неуловимо, но сильно напрягаются.

– Мистер Фальк… – задумчиво начал он – одновременно решил одну нашу задачу и поставил перед нами новую. Он показал нам, что присутствие в аудитории преподавателя – секс-работника заставляет вас тревожиться и беспокоиться о своей безопасности, – Бенедикт иронически хмыкнул, переведя взгляд на Аманду, затаившую дыхание, и Эмили, закусившую губу. – Но он же заставляет нас спросить себя, – голос Бенедикта стал низким, тихим и ласковым, – что такое доверие? На чем оно основывается, и почему овладеть вашим разумом – нормально и правильно, а овладеть женщиной – позорно и аморально?

Тишина стеклянными бусами запрыгала от задних рядов к передним.

Бенедикт смотрел на студентов. Эмили замерла на вдохе, дергая себя за косичку, Тони Брокстон нахмурился, смущенно поправляя очки, а Лесли в ужасе вскинула на него глаза, не донеся ручки до бумаги, – она пыталась записывать.

Первым пришел в себя Ричард Фальк.

– При всем уважении, сэр… – начал он.

– Ричард, избавьте меня и нас всех от формальностей, пожалуйста, – перебил его Бенедикт. – Что вы хотели сказать?

– Я хотел сказать, – упрямо набычившись, отозвался Ричард, – что ваше сравнение… некорректно.

– Почему же?

– Это очевидно! – возмутился Фальк. – Степень близости между нами и вами далеко не столь… не столь…

– … глубока, – подсказала Эмили.

– … глубока, – кивнул Ричард, – чтобы ее можно было сравнивать со степенью близости и интимности вашей и женщин, с которыми вы имеете сексуальный контакт.

Бенедикт на мгновение задумался.

– То есть, если я вас правильно понимаю, Ричард, вы считаете, что для того, чтобы прийти ко мне на лекцию, требуется в меньшей степени доверять мне, нежели для того, чтобы прийти в мою игровую комнату? – спросил он.

Группа взорвалась.

– Разумеется!..

– Конечно!..

– О чем разговор!..

Взволнованные голоса нескольких юношей и девушек сразу атаковали аудиторию, сталкиваясь, расходясь и смешиваясь в единое целое, и на мгновение Бенедикту показалось, что она заполнилась разноцветными бабочками, испуганно мечущимися по комнате в поисках выхода.

– Хорошо, – звучный голос Бенедикта вонзился в самую гущу этой суматохи и моментально остановил хаотичное движение. – В таком случае, я надеюсь, что кто-нибудь из присутствующих перечислит мне отличия и объяснит слабые стороны того и другого.

Студенты замерли, а затем обратились друг к другу и зашушукались. Бенедикт видел, как схватились в едва слышной борьбе Лесли и Тони, как привстала со своего места, яростно что-то доказывая соседке, Эмили Паддингтон, и как отчаянно пыталась вклиниться в общее обсуждение небольшая компания из подгруппы Пауэр. Он терпеливо ждал, пока они найдут решение, которое их устроит.

Через несколько минут пираньи были готовы.

Неожиданно следующим оппонентом Бенедикта оказался Тони Брокстон.

– Мистер Тэррингтон, мне кажется, что сама постановка вопроса неверна.

– Почему же? – Бенедикт был сама любезность.

Тони поправил очки.

– Когда речь идет о ваших отношениях с… девушками, – слегка покраснев, выдавил он из себя, – имеет место взаимодействие на телесном уровне, тогда как здесь…

– Здесь?

– По вашим же собственным словам… все ограничивается контактом разумов.

– Вы правы, мистер Брокстон, – медленно проговорил Бенедикт. – Пожалуй, описанная вами картина верна.

Очки Тони радостно блеснули.

– Но я бы хотел, в свою очередь, задать вам один вопрос, – спокойно продолжил Бенедикт. – Можно?

– Безусловно, – Тони казался встревоженным, но готов был отразить любое нападение.

– Где сейчас находится ваше тело?

– Что?

– Где сейчас находится ваше тело? – по слогам и раздельно повторил Бенедикт.

Тони растерянно оглянулся и вновь посмотрел на Бенедикта.

– Оно… ну, вероятно… то есть…

– Мистер Брокстон, вы потеряли ваше тело?

– Нет, сэр! – кровь бросилась Тони в лицо. – Разумеется, оно находится здесь.

– Разумеется, – спокойно повторил Бенедикт. – Вопрос о том, какое участие оно принимает в происходящем и насколько происходящее в принципе обусловлено его влиянием, мы, пожалуй, оставим для следующих занятий. А сейчас…

Бенедикт некоторое время помолчал, разглядывая студентов из-под полуопущенных ресниц. Он едва заметно пожал плечами, словно намереваясь сменить тему, но, перехватив испуганный взгляд Эмили Паддингтон, продолжил:

– Я говорил о доверии, хотя на самом деле под этим мы можем обнаружить множество других вопросов. Например, как далеко простирается прикосновение?

Бенедикт вытянул перед собой руку, словно намеревался дотронуться до Брокстона.

– Если я касаюсь вашего ума, порождая в нем мысли, суждения и реальности, которые вы можете счесть полезными для себя, является ли такое прикосновение менее действенным и… смущающим, нежели эротическое прикосновение к женской груди?

Брокстон обескураженно молчал.

– Выдохните. Это был просто вопрос.

Кажется, пора заканчивать, иначе они заявят в деканат, что я их изнасиловал, весело подумал Бенедикт.

– К следующему разу прошу каждого из вас написать эссе на эту тему. Пользоваться источниками высокого качества – можно, мусором, вроде примитивной порнографической литературы и случаев, взятых из желтой прессы, – нет. Объем эссе – до десяти страниц машинописного текста. Все свободны.

Группа застучала крышками парт, зашелестела листами закрываемых тетрадей и, не спеша, разбившись на отдельные компании, двинулась к выходу. Похоже, им еще долго будет о чем поговорить, про себя усмехнулся Бенедикт. Он обернулся к столу и принялся собирать собственные вещи.

[Конец ознакомительного фрагмента]

Сконвертировано и опубликовано на http://SamoLit.com/

Вы читаете Эйфория
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату