— Ты всерьез полагаешь, что после таких известий я смогу спокойно заснуть? — язвительно отозвалась я. Нет, Асгар-то не виноват, но мне от этого не легче.
— Хейли? — Софи медленно подошла к моему спальному месту. — Ты почему не спишь?
— Матушка, почему ты не сказала о том, что меня ждет завтра? — Я села и внимательно посмотрела на нахмурившуюся женщину.
— Даром что старый, — в сердцах воскликнула она, — а все туда же. Тебя же просили молчать, Асгар.
Софи буравила демона взглядом, тот явно отвечал ей тем же, только мне видно не было. Я вдруг поняла, что Асгар не скажет ни слова больше, а Софи не станет ничего объяснять. Судя по всему, причиной стал приказ ректора.
Но… кто предупрежден — тот вооружен. Так что спасибо и за это!
— Не нужно ругаться, я не стану расспрашивать. Спокойной ночи, матушка, Асгар.
Пожелания Софи и демона слились в унисон. Я вздохнула и закрыла глаза.
Выспаться и ничего не бояться. Мы справимся со всем, что нам подготовили преподаватели! И я не подведу свою команду!
— Хейли! — Меня отчаянно трясли. — Проснись, Хейли!
Я резко вскочила, и неудивительно, что врезалась лбом в голову Пени, которая склонилась надо мной.
— Ох… — выдохнули мы одновременно.
— Сейчас сниму боль. — Девушка протянула руку к моему лбу и осторожно коснулась пульсировавшей шишки. — Прости.
— Ничего, — слабо улыбнулась, — мне уже лучше. Что случилось?
— У нас чрезвычайное положение. Асакуро с Элайзой уверены, что твой демон перенес нас во вражеский стан. Оглянись, мы больше не в лесу. Они плетут защитные заклинания, а Ривэна отправили на разведку.
Я сжала кулаки, стараясь подавить рвущуюся волну негодования. Посмотрите-ка, Асакуро с Элайзой уверены! А ничего, что я лидер команды и действовать за моей спиной как минимум неправильно? Стоп, отправили Ривэна на разведку? Ривэна? При том, что у них превосходное обоняние и зрение, и способность быть бесшумными?
— Прибью.
Поднялась с мокрой земли, лишь вскользь удивившись этому факту, оглядела местность, заметила двух зазнаек, которые творили пассы руками. И опомниться не успела, как оказалась у сей самостоятельной парочки.
— Асакуро, быстро за Ривэном! И молись, чтобы с ним ничего не случилось. Вы ошиблись и подставили всех нас. Быстро, быстро я сказала!
Я злилась, потому что прекрасно понимала, что все это — экзамен, устроенный нам преподавателями. И моя волшебная парочка его уже завалила. Оказавшись в незнакомом месте, эти двое решили принять на себя командование и не стали будить лидера. По сути их решения были правильными, думали они в нужном направлении, да только выводы сделали рано и слишком быстро определили виноватого! Обследование местности и плетение защитных заклинаний — верное решение! Да только кто ж отправляет на разведку человека, пусть и мага, когда в наличии есть оборотни?!
Мало того, из нас всех я — самый сильный маг, владею всеми стихиями, и мой резерв не иссякает. То есть именно я должна была ставить защиту, а не два оболтуса, вдруг взявшие на себя роль лидера!
Хорошо хоть Пенелопа догадалась разбудить меня сейчас, а не после того, как не вернулся бы Ривэн!
Асакуро не стал спорить, обратился и скрылся с наших глаз. Я же, медленно вдохнула и медленно выдохнула, заставляя себя успокоиться. Элайза смотрела на меня виновато и как-то недоверчиво, словно подозревая, что я подпала под влияние бесстыжего демона. И это разозлило меня еще сильнее.
— Хейли, ты начинаешь гореть, — тихо прошептала Пени. — Может…
— Сейчас успокоюсь, — выдохнула я и приступила к дыхательной гимнастике. Мне еще не хватало сорваться! Проверяют-то не только их, но и меня.
Ни за что не поверю, что лорд Альгар не просчитал и такой вариант развития событий. Наши оборотни очень амбициозны и упрямы.
— Ждем парней, и я все объясню. А пока, Элайза, проверь, нет ли магических ловушек в радиусе пяти метров.
Асакуро вернулся довольно быстро, да только без Ривэна. Он смотрел виновато и не спешил оборачиваться. Встретившись со мной взглядом, опустил голову, поджал уши. Что ж…
— Ловушек нет, но есть колебания. Пока не могу понять, что это, но кажется, эта магия похожа на ту, которую использовал ректор, ставя защиту на академию.
Пару секунд девушка осмысливала то, что сказала, а затем охнула:
— Это экзамен, верно? Мы…
— Асакуро, оборачивайся, нужно обсудить план действий и спасение Ривэна. Мы отвернемся, потом обратно перекинешься.
Учитывая то, как нас перебросили с места ночлега, уверенности в том, что нам приготовили сменную одежду, не было. Возможны небольшие припасы в виде воды и хлеба, но на этом, полагаю, все. А перекидывание из человека в оборотня лишает ребят одежды, она рвется на лоскутки. Так что пока мы будем обсуждать сложившуюся ситуацию, Асакуро посидит нагишом. Плохо, конечно, что Ривэн стал пленником. Уж слишком быстро исчез его след, иначе наш волчок не был бы таким понурым.
— Хейли, прости. — Голос оборотня раздался из-за спины.
Пенелопа ахнула и тоже поспешно отвернулась.
— Следа нет, словно Ривэна вообще не было с нами. Я…
— Вы ошиблись, — прервала сбивчивую речь друга. — Но сейчас не время читать нотации. Учитель начал экзамен, и нам нужно доказать, что мы достойны быть студентами академии, а также называться командой. Первый промах мы уже допустили, пора исправлять.
— Прости, Хейли, — это уже Элайза.
— Для начала я напомню вам о своей связи с Асгаром. Вы или не поверили, или не пожелали меня услышать. — Внимательно посмотрела на Элайзу, которая, как и Пенелопа, облегченно выдохнула. Асакуро повернулся к нам спиной и сел, перестал смущать своим телом. — Он никогда не причинит мне вред. Никогда. Наоборот, в случае реальной опасности вытащит меня из любой передряги в безопасное место. И тот факт, что сейчас его здесь нет, лишь подтверждает ваши мысли о том, что начался экзамен. Ректор договорился с ним, однако…
Я вздохнула, понимая, что не все так просто.