конюшне горит яркий свет и суетятся люди.

Они с папашей остановились, желая узнать, что происходит. Только что вернулась группа, отправившаяся на поиски Клары Брамс и других жертв. Верховые ворвались во внутренний мощеный двор, и воздух наполнился громким стуком копыт. Всадники спешивались, конюхи торопились забрать и привести в порядок лошадей, родители пропавших детей бежали к спасателям.

Отец Нолана, кузнец на конюшне, умолял сообщить хоть что-нибудь о сыне, но всадники качали головами. Они ничего не узнали.

Бедный мистер Ростонов тоже был там и пытался задавать вопросы на искаженном сильным русским акцентом английском языке. Он прижимал к себе белую собачку дочери. Лохматая собачонка безостановочно тявкала и рычала на лошадей, словно выговаривала им за то, что они так плохо искали.

При виде мистера Ростонова, Брамсов и отца Нолана, которые по-прежнему надеялись найти своих детей, сердце Серафины сжала тоска. У нее внутри все переворачивалось от одной мысли о происходящем и собственной роли в этой истории. Она должна была найти Человека в черном плаще.

— Пойдем, — сказал папаша, уводя Серафину. — Поместье разваливается на части, техника ломается, дети исчезают без следа. Что-то нехорошее творится вокруг.

Пока они ужинали возле печки в мастерской, папаша рассказал о прошедшем дне.

— Я весь день промучился с генератором, но так и не придумал, как его починить. На верхних этажах темным-темно. Слугам пришлось раздать гостям фонари и свечи, но на всех не хватило. Люди напуганы. Самое неподходящее время для поломки, с такой-то толпой гостей, да еще когда дети пропадают…

По его голосу было понятно, как он переживает.

— И что ты будешь делать, па?

— Снова пойду работать, — ответил он. Только тут Серафина сообразила, что отец отправился разыскивать ее, бросив сломанный генератор. — А тебе надо поспать. Никакой охоты сегодня. Я серьезно. Просто ложись и не высовывайся.

Серафина кивнула, соглашаясь. Он был прав.

— Никакой охоты, — твердо повторил отец, взял сумку с инструментами и ушел.

После того как его шаги простучали по коридору в сторону электрической комнаты на нижнем уровне, девочка сказала вслух:

— Ты что-нибудь придумаешь, па. Обязательно придумаешь.

Серафина понимала, что папаша не услышит ее с такого расстояния, но ей все равно очень хотелось это сказать.

Она осталась одна в мастерской. Вот уже две ночи подряд генератор не работал, и Человек в черном плаще кого-то забирал. Серафина представила, как он, усмехаясь, идет по коридорам особняка. В такой темени жертву найти не трудно.

Девочка уселась на матрасе за бойлером. Замерзая в горах, под дождем, она мечтала оказаться здесь, в теплой, сухой постели. Но, поев и отогревшись, Серафина приободрилась. Папаша велел ей ложиться спать, и, наверное, так и следовало поступить, — ее тело было измучено и изранено. Но в голове Серафины кружилась карусель воспоминаний, чувств, надежд, страхов.

И в мире был только один человек, которому она могла поведать о своих сегодняшних приключениях. Только один человек, который бы ей поверил. Он жил в комнате на втором этаже в дальнем конце коридора. И она соскучилась по этому человеку, она о нем беспокоилась и хотела его видеть.

Когда они с Брэденом сидели в экипаже, они были вместе, заодно, как самые близкие друзья. Но теперь он — в своей комнате, она — в подвале, и казалось, что он еще дальше от нее, чем когда она искала дорогу домой в горах. Их разделяло слишком много запретных лестниц, дверей и коридоров.

«Они не нашего поля ягоды, Сера», — говорил отец. Несложно представить, что сказали бы мистер и миссис Вандербильт, узнай они про существование Серафины.

Намочив клочок ткани, найденный в мастерской, Серафина, как могла, промыла раны и привела себя в порядок. Хотя ей приходилось жить в грязном месте, полном смазочных масел и инструментов, девочка старалась держать себя в чистоте. А после этого приключения в горах она была чумазая, как поросенок в дождливый день. Серафина сняла мокрую одежду, и принялась тереть тряпицей лицо, шею, руки и ладони, тело и ноги до тех пор, пока не стерла всю грязь до единого пятнышка.

Закончив с мытьем, она натянула сухую рубашку. Вот только пояс потеряла… Порывшись, она обнаружила на одной из полок старый приводной ремень и с помощью ножа отпилила от него длинную узкую полосу. Затем проколола в ней дырочки и приделала сверху маленькие кожаные петельки. Доделав новый ремень, Серафина примерила его. Она была такой тоненькой, что пришлось дважды обмотать его вокруг талии, но все равно, на ее взгляд, получилось очень красиво. Будь здесь отец, он сказал бы, что она выглядит почти взрослой. Еще Серафине всегда хотелось носить платье, как другие девочки, но ей ни разу не удалось найти старое, выброшенное за ненадобностью, а красть она считала неправильным. Но сейчас Серафина была очень довольна обновкой. Она слегка поклонилась, воображая себя молодой дамой, повстречавшей знакомого на рыночной площади. Она даже поулыбалась и поболтала немного, как будто рассказывала ему забавную историю.

Счищая с кожи грязь и кровь, а потом любуясь новым ремешком, Серафина между делом успела убедить себя, что, если она уцелела в лесу с привидениями, прошла через туманное кладбище и спаслась от крайне раздраженной пумы, значит, уж как-нибудь проберется незамеченной и в комнату спящего Вандербильта. Так или иначе, но она должна раскрыть тайну Человека в черном плаще, — а если отлеживать бока за бойлером, дело вряд ли пойдет на лад. Сегодня ночью он явится снова, чтобы забрать следующего ребенка. Серафина в этом не сомневалась. Как и в том, что целью монстра был Брэден Вандербильт. Значит, она должна его защитить.

В доме было темно и тихо, но Серафина чувствовала страх его обитателей. Без электричества Вандербильты и их гости разошлись рано. Все жались к огоньку в камине, укрывшись у себя в комнате. Нарядный особняк, лишившись света, превратился в сумрачный дом с привидениями.

Серафина знала, что покои мистера и миссис Вандербильт располагаются на втором этаже и соединяются между собой Дубовой гостиной, где хозяева каждое утро завтракают. Но эти комнаты были ей без надобности. Девочка пошла налево по коридору, ведущему в южное крыло. Там, как ей было известно, находилась комната Брэдена, смотрящая окнами в сад.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату