Embarras de richesse – Излишняя роскошь (франц.)
Четвертое июля – День независимости Америки.
Гикори – прозвище генерала Эндрью Джексона (1767-1845) президента США с 1829 по 1837 г. (Гикори – ореховое дерево).
…последнюю поправку к американской конституции. – Имеется в виду «сухой закон» – закон, запрещавший продажу в США спиртных напитков, действовал в 1920-1933 гг
Rerum novarum – «О новых делах» (лат.)
Рикетти – имя взятое французским политическим деятелем графом Мирабо после отмены во Франции в 1890 г. дворянских титулов.
…вроде истории с Желтой комнатой. – Речь идет о детективном романе французского писателя Г. Леру (1868-1927) «Тайна Желтой комнаты».
Сапфира – жена одного из членов первохристианской общины. Они с мужем утаили от общины часть своего имущества и были поражены смертью (Деяния Апостолов V, 1).
Salvo Managio Suo – За исключением инструмента (лат.)
Servi Regis – Слуги короля (лат.)
In loco parentis – Вместо отца (лат.)
Гольбейн Ганс Младший (1497-1543) – немецкий живописец и график.
Requiescat in pace – Мир праху его (лат.)