– Сам Господь привел тебя ко мне!
– Ну нет, вряд ли Господь настолько меня ненавидит.
К чести Венцеслава, он сумел улыбнуться.
– Я услышал, как ты проповедуешь. Увидел восторженные лица твоих фанатов…
– Паствы, – поправил пастор.
– Да какая разница? Я увидел в тебе интересный бизнес-проект. Вот и всё. Твой талант проповедника – и мое знание бизнеса. По-моему, после всех этих лет можно сказать, что мы неплохо сработались. Согласен?
– Но сейчас мы на краю гибели. Росс Хантер вот-вот явит миру Антихриста. Вся ярость Сатаны обрушится на христиан!
– Да ладно тебе! – отмахнулся Поуп. – Хомячкам своим впаривай эту чушь! Мы с тобой оба знаем, что сам ты ни на грош в это не веришь. Тебя беспокоит что-то другое, что-то посерьезнее… Верно, старый ты мошенник?
– Кто еще здесь мошенник! – возразил Венцеслав. – Быть может, бухгалтер-неудачник, решивший нажиться на скромном проповеднике?
– Или самозваный священник, превративший церковь в бизнес-империю? Самозванец, который теперь боится, что вот-вот явится – или уже явился – настоящий Господь и разоблачит его?.. Ты ведешь себя как избалованный ребенок. Не время сейчас реветь и кидаться игрушками. Будь серьезнее. Вернись к реальности.
Наступило короткое молчание; затем Венцеслав кивнул, успокаиваясь.
– Да, ты прав.
– Я всегда прав.
Глава 89
Среда, 15 марта
В тридцати милях от «Гефсиманского сада», на сорок четвертом этаже небоскреба «Керр Клуге», Эйнсли Блур и Джулиус Хелмсли следили за красной точкой на экране, уверенно двигавшейся по шоссе А23 на юг, к Брайтону.
– Никогда не поверю, что Хантер просидел два с половиной часа на многоуровневой парковке в Воксхолле, – гневно сказал Блур. – Что за стадо ослов ты нанял?! Как он сумел снова от вас уйти – и, что гораздо важнее, где он был? Что там рядом?
– Южный берег Темзы, – нерешительно ответил Хелмсли. – Театр…
– Это я и сам знаю! Думаешь, он в театр пошел?
– Вряд ли.
– Здание Парламента… Ламбетский дворец… Не на приеме у архиепископа же он был, в самом деле! Может, заодно и с Папой Римским встретился? – Блур фыркнул.
– Я не стал бы исключать это, – ответил Хелмсли.
– Очень смешно! И зачем он поехал в Бюро ATGC? Теперь-то ему что там понадобилось?
– Я выясню.
– С той же безжалостной эффективностью, с какой ты выяснил, что собирался передать Хантеру бирмингемский поверенный?
– Эйнсли, утром я вылетаю в Монако.
– И там услышишь, что цена повысилась еще на миллион!
– Послушай, по сравнению с возможной выгодой все это такие мелочи…
– Конечно. И наш друг в Монако тоже это понимает.
– Он не дурак. Для него этот предмет не имеет никакой ценности. Не беспокойся, я с ним договорюсь.
– Чем же занимался Хантер эти два с половиной часа? – пробормотал Блур, не отрывая глаз от экрана.
– Будем смотреть на вещи позитивно. Что бы он ни делал – в конечном счете это нам на пользу. Просто не надо нервничать и дергаться. Будем держаться на шаг позади него, не выпуская из виду, а в нужный момент вырвемся вперед!
– Проблема в том, Джулиус, что сейчас мы на два шага позади него.
– Вспомни старую поговорку, – усмехнулся Хелмсли. – Мышь, идущая первой, попадает в мышеловку, а сыр достается второй.
Глава 90
Среда, 15 марта
Подъезжая к дому, Росс заметил на лужайке у крыльца автомобиль Имоджен. Она припарковалась задом к дому, видимо, желая видеть, что происходит на улице.
Хантер подъехал, припарковался рядом и вышел из машины.
Жена открыла дверцу. Сперва показались ее ноги, затем не без труда вылезла она сама. Выглядела – краше в гроб кладут: растрепанная, с кругами под глазами, в мешковатом свитере и мятых джинсах.
– Привет, – сухо сказала Имоджен.
Росс почувствовал, что обнимать или целовать ее сейчас не стоит – просто кивнул и молча пошел к дверям. Едва он отпер дверь, на крыльцо выскочил Монти с резиновой уткой-пищалкой в зубах: не обращая внимания на хозяина, он бросился к хозяйке и принялся радостно прыгать вокруг нее.
Пока Имоджен, присев, гладила пса, Росс вошел, подобрал с коврика почту и не глядя бросил на стол.
– Ты мой хороший! – ворковала Имоджен. – Подарок мне принес, хороший мальчик!
Монти подбежал к Россу, виляя хвостом и гордо демонстрируя ему игрушку. Краем глаза Росс видел, что Имоджен перебирает почту. Один конверт она открыла, достала письмо, но тут же смяла его и сунула в карман.
– Черт! Стоит один раз купить платье, и тебе еще пять лет будут надоедать «выгодными предложениями!».
– Не надо было давать им свой домашний адрес, – заметил Росс. – Ты не обязана…
– Знаешь, мы очень много делаем такого, чего не обязаны делать, – резко ответила Имоджен. Она отперла дверь, ведущую в гараж, зашла туда и через минуту вернулась с чемоданом. – Ты, например, не обязан переезжать вместе со мной к Бену и Вирджинии. Но если б переехал, это было бы очень мило с твоей стороны.
– Наш дом здесь.
Она оглянулась на исписанные стены.
– Нет, Росс. Это больше не наш дом. Не наше надежное убежище. В него вломились, его изгадили. Я больше не чувствую себя здесь в безопасности. И не смогу чувствовать себя в безопасности, пока ты не пошлешь ко всем чертям всю эту историю с Гарри Куком!
– Поэтому ты дала этому сладкоголосому итальянцу мой телефон? Надеялась, что я все отдам ему, и делу конец?
– Росс, сейчас нам нужно выйти из игры. Уйти из-под огня. Пожалуйста, пусть этим занимается Ватикан! Они к таким вещам готовы, они умеют играть в эти игры. Ты – нет.
– По твоим словам, Сильвестри готов купить у меня святыни, если я докажу, что они настоящие. Мне тоже показалось, что никаких безусловных предложений он не делает.
– Росс, ты хотя бы поговорил с ним?
– Он позвонил, когда я обедал. Я попросил его перезвонить позже.
– Обычно тебя не смущают такие мелочи.
– Обычно не смущают, а этот Сильвестри смутил.
– Господи, поверить не могу! – потрясла головой Имоджен. – Наша жизнь в опасности, вдруг с ясного неба падает решение проблемы – и ты от него отказываешься!
– Имо, я пока ни от чего не отказываюсь.
– Ну, и что с твоими доказательствами?
– Я… ну… можно сказать, приближаюсь к последнему элементу головоломки.
– Приближаешься, – кивнув, повторила Имоджен. Так она кивала всякий раз, давая понять, что ее терпение на исходе. Росса это страшно раздражало. – Может, даже и приблизишься… если тебе позволят дожить!
– Кто позволит?
– Ты знаешь, о ком я, Росс. Прекрасно знаешь. Может быть, если очень повезет, ты доживешь до рождения сына. А если совсем уж чудо случится, может, даже поможешь мне его вырастить!
– Имо, – начал Хантер, сделав шаг вперед. – Послушай, я не виню тебя за то, что ты решила переждать трудное время у сестры. Однако ты слишком мрачно все воспринимаешь. Конечно, ты беременна, это само