Там же, с. 9; J. Pereina, The Elements of Materia, Medica and Therapeutics, Vol. 2 (Philadelphia, PA: Blanchard & Lea, 1854), с. 74.
404
Pereina, Elements of Materia, Medica and Therapeutics, с. 72.
405
J. Edmonds, Medieval Textile Dyeing, (Lulu.com, 2012), с. 39.
406
Там же.
407
Порой, правда, нужный лишайник обнаруживался совсем неподалеку. Так, в 1758 году началось производство пигмента лакмусового типа на основе другого лишайника, обнаруженного в Шотландии доктором Катбертом Гордоном. Он назвал его «катбер», слегка исковеркав собственное имя.
408
Цит. по: Edmonds, Medieval Textile Dyeing, с. 40–41.
409
Bolton, Lichens for Vegetable Dyeing, с. 28.
410
Уже знакомому нам (с. 152) Перкину было на момент открытия всего 18. Прим. научн. ред.
411
Ball, Bright Earth, с. 241.
412
Garfield, Mauve, с. 79, 81.
413
Там же, с. 78.
414
До внедрения в полиграфию компьютеров, а с ними и англизированной аббревиатуры CMYK триадные краски в полиграфии носили имена «желтый», «пурпурный», «голубой». В русской традиции маджента воспринимается именно как пурпурный, а не как «радикальный розовый». Прим. научн. ред.
415
Garfield, Mauve, с. 30–31.
416
Там же, с. 32.
417
Ball, Bright Earth, с. 238.
418
Finlay, Colour, с. 391.
419
Garfield, Mauve, с. 58.
420
Там же, с. 61.
421
Ball, Bright Earth, с. 240–241.
422
N. Groom, The Perfume Handbook (Edmunds: Springer-Science, 1992), с. 103.
423
C. Willet-Cunnington, English Women’s Clothing in the Nineteenth Century (London: Dover, 1937), с. 314.
424
Там же, с. 377.
425
О своем враге со школьных лет, леди Чилтрен, она говорит: «Она только что напомнила мне, что мы вместе учились в школе. И теперь я это вспомнила. Она всегда получала награды за хорошее поведение». Позже она бросает уже самой леди Чилтрен: «Вы меня не любите, я знаю. А я вас всегда ненавидела». И по поводу неприятного вопроса о высшем образовании для женщин: «Более высокое образование для мужчин — вот на что я хотела бы посмотреть. Им его так недостает!»
426
Цит. по: O. Reutersvärd, ‘The «Violettomania» of the Impressionists’, в: Journal of Aesthetics and Art Criticism, Vol. 9, No. 2 (Dec. 1950), с. 107.
427
Там же, с. 107–108.
428
Дополнительный цвет, сливаясь с основным в аддитивной цветовой модели, дает белый свет. На цветовом круге пары дополнительных цветов располагаются на противоположных концах диаметра. Прим. научн. ред.
429
Цит. по: Ball, Bright Earth, с. 207.
430
Общепринятое название картины (по этой подписи) — «это цвет моей мечты», однако из изложенного ниже следует, что речь идет именно о снах (во французском rêve — и «сон», и «мечта»). Прим. пер.
431
R. Blau, ‘The Light Therapeutic’, в: Intelligent Life (May/June 2014).
432
2015 National Sleep Foundation poll, see: https://sleepfoundation.org/media-center/press-release/2015-sleep-america-poll; Blau, ‘Light Therapeutic’.
433
Pastoureau, Blue, с. 27.
434
Белый «отметился» в 32 % случаев; красный — в 28 %; черный — в 14 %; золотой — в 10 %; пурпурный — в 6 %; зеленый — в 5 %. M. Pastoureau, Green: The History of a Colour, trans. J. Gladding (Princeton University Press, 2014), с. 39.
435
M. Pastoureau, Blue, с. 50.
436
Есть даже такое устойчивое название для спокойного, уверенного темно-синего оттенка, знакомое многим дизайнерам, — «банковский синий». Прим. научн. ред.
437
Посвящение этого герба Святой Деве не только в синем фоне (цвете риз Богоматери), но и в цветке лилии, символизирующем непорочность, этот цветок как непременный атрибут можно увидеть в изображениях Благовещения. Прим. научн. ред.
438
В геральдике приняты собственные обозначения цветов или «тинктур». Основными являются: золото (золотой/желтый), серебро (серебряный/ белый), червлень (все оттенки красного), лазурь (все оттенки синего), пурпур (пурпурный), чернь (черный или темно-серый) и зелень (все оттенки зеленого).