Неожиданно противный звук двигателя смолк. Он не удалился, а как бы… вдруг оборвался.
Озадаченный, Лэнгдон выглянул из-за фонтана и увидел, что беспилотник приземлился. Он совершил посадку на покрытую гравием площадку и теперь выглядел вполне мирно, особенно учитывая, что его похожий на жало объектив смотрел не на них, а на маленькую серую дверцу.
Облегчение было недолгим. В сотне ярдов за беспилотником, стоявшим рядом со статуей карлика на черепахе, по ступенькам, ведущим к гроту, с решительным видом спускались трое вооруженных до зубов военных. На них была уже знакомая Лэнгдону черная форма с зеленой нашивкой на рукаве. А холодный и безучастный взгляд их командира напомнил ему чумную маску из его видений.
Я – смерть.
Ни их черного фургона, ни таинственной женщины с серебристыми волосами поблизости не было.
Я – жизнь.
Спустившись на площадку, двое военных направились к гроту, а один остался у лестницы и повернулся к ней лицом, явно намереваясь никого не пропускать.
Лэнгдон и Сиенна прогнали оторопь и на четвереньках перебрались во вторую пещеру, которая оказалась у́же, длиннее и темнее первой. Центральное место в ней тоже занимала скульптура – на этот раз двух влюбленных, сжимающих друг друга в объятиях, – за которой беглецы и укрылись.
Осторожно выглянув из-за постамента, Лэнгдон наблюдал за приближением преследователей. Один из них остановился у беспилотника, нагнулся и, подняв аппарат, принялся внимательно его осматривать.
Неужели эта штука нас засекла? – спрашивал себя Лэнгдон, боясь признать, что ответ очевиден.
Другой военный, тот, что был старшим группы, подошел ко входу в грот и остановился, продолжая сверлить его холодным взглядом. Сейчас он войдет! Лэнгдон уже приготовился вернуться назад и сказать Сиенне, что все кончено, но тут произошло нечто совершенно неожиданное.
Вместо того чтобы войти, командир внезапно повернулся налево и исчез.
Куда это он? Он не знает, что мы здесь?
Через несколько секунд послышались удары кулаком по двери.
Маленькая серая дверца, подумал Лэнгдон. Он наверняка знает, куда она ведет.
Эрнесто Руссо, работавший охранником в палаццо Питти, всегда мечтал стать футболистом, но к двадцати девяти годам изрядно располнел и постепенно начал привыкать к мысли, что его детской мечте так и не суждено сбыться. Последние три года он провел в одной и той же крошечной каморке, выполнял одни и те же скучные обязанности.
Эрнесто уже привык к тому, что любопытные туристы нередко стучали в маленькую серую дверцу, которая вела к его комнатке, и обычно никак на это не реагировал, дожидаясь, пока тем не надоест ждать. Но сегодня в дверь барабанили слишком уж громко и настойчиво.
Недовольно поморщившись, Эрнесто перевел взгляд на экран телевизора, где повторяли трансляцию матча «Фиорентина» – «Ювентус». Стук усилился. Наконец, проклиная туристов, он вышел из каморки и прошел по узкому коридору в направлении источника шума. Примерно посередине коридора он остановился у массивной стальной решетки, которая всегда перекрывала проход, за исключением каких-то особых случаев.
Набрав на висячем замке нужную комбинацию цифр, Эрнесто открыл решетку, прошел за нее и, как предписывала инструкция, снова запер ее за собой, после чего направился к серой двери.
– È chiuso! – крикнул он через дверь, надеясь, что снаружи его услышат. – Non si può entrare! – Закрыто! Вход воспрещен!
Стук продолжался.
Эрнесто стиснул зубы. Наверняка американцы, подумал он. Они умеют добиваться своего. И как бы выглядела их футбольная команда «Ред буллз» на мировой арене, не сумей они умыкнуть одного из лучших тренеров Европы?
Стук не умолкал, и Эрнесто, неохотно отперев дверь, чуть приоткрыл ее.
– È chiuso!
Стук наконец прекратился, и Эрнесто встретился взглядом с вооруженным незнакомцем. При виде его холодных непроницаемых глаз по коже у него побежали мурашки. Незнакомец протянул раскрытое удостоверение, но указанное в нем название организации Эрнесто ничего не говорило.
– Cosa succede?! – с тревогой спросил Эрнесто. В чем дело?!
Было видно, как за спиной незнакомца еще один вооруженный человек возился, присев на корточки, с каким-то игрушечным вертолетом. Третий охранял спуск с лестницы. Где-то неподалеку раздавался вой сирен.
– Ты говоришь по-английски? – Акцент был явно не американский. Может, европейский?
– Немного, – кивнул Эрнесто.
– Кто-нибудь проходил через эту дверь утром?
– No, signore. Nessuno.
– Отлично! Никому не открывай! И никого не пропускай! Это понятно?
Эрнесто пожал плечами. Для того он сюда и поставлен.
– Sì, я понял. Non deve entrare, né uscire nessuno. – Никого не впускать и не выпускать.
– А теперь скажи, эта дверь – единственный вход?
Эрнесто задумался. Вообще-то эта дверь считалась выходом, поэтому снаружи у нее и не было ручки, но он понял, о чем спрашивал незнакомец.
– Да, других нет.
Первоначальный вход в дворец уже много лет был закрыт и опечатан.
– А есть другие выходы из садов Боболи? Кроме обычных ворот?
– No, signore. Кругом высокие стены. Этот тайный ход единственный.
– Спасибо за помощь. – Незнакомец кивнул и жестом показал, что теперь можно запереть дверь.
По-прежнему ничего не понимая, Эрнесто подчинился. Потом прошел по коридору, отпер решетку, снова запер ее за собой и вернулся досматривать футбольный матч.
Глава 30Лэнгдон и Сиенна воспользовались полученной передышкой.
Пока командир группы барабанил в дверь, они на четвереньках перебрались в глубь грота и теперь находились в последней пещере. Небольшое помещение было украшено грубо вырубленными в стенах сатирами и мозаикой. В центре стояла скульптура «Купающаяся Венера» в полный рост. Богиня нервно оглядывалась через плечо, что в сложившейся ситуации выглядело более чем уместно.
Лэнгдон и Сиенна кое-как укрылись за узким постаментом статуи и ждали, уставившись на одинокий шарообразный сталагмит у дальней стены грота.
– Все выходы перекрыты! – крикнул командир кому-то снаружи. Он говорил по-английски с легким акцентом, распознать который Лэнгдону не удалось. – Пусть беспилотник подстрахует. Я проверю эту пещеру.
Лэнгдон почувствовал, как напряглась Сиенна.
Через несколько секунд в гроте послышались тяжелые шаги. Мужчина быстро прошел через первую пещеру, и теперь шаги все громче раздавались во второй: преследователь шел прямо к ним. Лэнгдон и Сиенна тесно прижались друг к другу.
– Эй! – раздался где-то вдалеке голос. – Они попались!
Шаги замерли. Лэнгдон слышал, как кто-то бежал по гравию к гроту.
– Их засекли! – сообщили запыхавшимся голосом. – Мы только что разговаривали с парой туристов. Несколько минут назад мужчина и женщина спрашивали, как пройти в Галерею костюма… а это в западном крыле дворца.
Лэнгдон покосился на Сиенну, и ему показалось, что ее губы чуть тронула улыбка.
Отдышавшись, подручный продолжал:
– Западные выходы были перекрыты в первую очередь… почти наверняка мы их заперли в парке.
– Выполняй полученный приказ, – скомандовал старший. – И сразу доложи, как выполнишь.
Послышались удаляющиеся шаги, звук взлетающего беспилотника и, наконец… благословенная тишина.
Лэнгдон уже собирался осторожно выглянуть из-за пьедестала, но Сиенна удержала его, схватив за руку. Приложив палец к губам, она показала на едва заметную тень на задней стене.
Старший группы по-прежнему стоял у входа в грот.
Чего он ждет?!
– Это Брюдер, – внезапно произнес он. – Мы