все ближе и ближе к цели.

Да, Кобб владел саблей впечатляюще. Оставалось только надеяться сбить его с толку, и Арам прибег к крайнему средству.

– Зачем?! – закричал он. – Зачем ты сделал это?!

Но Кобба его вопрос нимало не смутил.

– Безмозглый мальчишка, – не без удовольствия проворчал он. – Это произошло бы так или иначе, с моей помощью или без нее! Пришлось выбирать, на чьей я стороне, и я выбрал ту, где моя шкура останется в целости!

Абордажная сабля старика скрестилась с клинком Арама. Оружие Кобба описало полукруг, и, не успел Арам и глазом моргнуть, как потерял только что найденную саблю – выбитая из рук, она отлетела в сторону.

Ухмыльнувшись и направив свое оружие в горло Арама, Кобб добавил:

– Конечно, тройная доля, что обещал капитан Малус, мне тоже отнюдь не повредит!

«Малус», – подумал Арам. Капитана пиратов звали Малусом. На вкус Арама, это имя чересчур хорошо подходило к случаю – похоже, жить на этом свете ему оставалось до обидного мало.

Кобб поднял оружие, чтобы нанести удар… но тут оба противника услышали последний удар топора Трогга и громкий треск. В зловещем согласии оба оглянулись и подняли взгляд. Срубленная грот-мачта падала прямо на них. Арам нырнул в сторону. Но Кобб успел лишь выкрикнуть одно из любимых слов Кили Уотта – и толстое бревно рухнуло на старого кока, круша его кости.

Корабль содрогнулся. Один из пиратов выронил факел. Арам снова поднялся на четвереньки и снова принялся разжимать чьи-то пальцы, высвобождая абордажную саблю из руки убитого. Подняв взгляд, он увидел огра Трогга, стоявшего посреди яростной битвы и довольно ухмылявшегося, радуясь своему подвигу.

Тем временем пиратскому капитану Малусу удалось ранить Мэри Браун. Теперь ему противостояли ворген Джо и один из палубных матросов «Волнохода», высокий, тощий, веснушчатый Криспус Трент.

– Где их капитан? – заорал Малус, оглядевшись по сторонам. – Я не вижу этого безумца!

Никто, включая и самого «безумца», расправлявшегося с очередной парой пиратов, конечно же, не ответил.

Разъяренный Малус сорвал злость на огре:

– Что ты торчишь тут с гордым видом, разрази тебя гром? Тут еще есть, кого прикончить!

Словно в доказательство своей правоты, он сделал выпад и проткнул насквозь Криспуса Трента.

Огр был обижен – совсем как ребенок, отец которого не оценил по достоинству куличик, слепленный сыном из песка. Перед ним остановилась троллиха.

– Ты быть ждать от него похвал, – сказала она, перезаряжая арбалет, – ты быть ждать до судный день. Можно провести это время с польза.

Трогг хрюкнул, признавая ее правоту, кивнул и взмахнул топором, целя в Грейдона Торна, только сейчас – слишком поздно, чтобы из этого вышел хоть какой-то толк – сумевшего пробиться к мачте. Уклонившись от удара встречным нырком, Торн оперся спиной об обрубок мачты и обеими ногами ударил огра в грудь. Огр потерял равновесие, отлетел на несколько шагов назад, и Однобог не упустил шанса ударить ломиком по загривку громилы. Но этот удар, казалось, только разозлил огра – тот взревел и ринулся в атаку. Отбив удар его руки-топора, Однобог крикнул Грейдону:

– Уходи! Я прикрою!

И Грейдон Торн бросился к своей настоящей цели – к своему сыну, Арамару Торну.

Ухватив Арама за ворот свитера, капитан Торн поволок его вдоль левого борта к корме. Оглянувшись, Арам увидел громадину-Трогга, теснившего приземистого Однобога все дальше и дальше. Ворген Джо с помощью гнома Пальфитиля все еще пытался связать боем Малуса, а Макаса двигалась следом за капитаном, рубя одного пирата за другим и расчищая себе путь.

– Флинтвилл! – окликнул ее Грейдон.

Взглянув в его сторону, Макаса коротко кивнула и продолжала прорубаться вперед.

Грейдон подтащил Арама к корабельной шлюпке. Взглянув в глаза сына, он сказал:

– Без мачты бой проигран.

В тоне отца не чувствовалось ни намека на поражение – одна лишь холодная, жестокая правда. Однако Араму захотелось хоть как-то поддержать его.

– Но мы еще можем драться. И победить. И дохромать до берега – у нас осталось еще две мачты.

Но Грейдон не стал тратить время даже на то, чтоб покачать головой. Быстро сбросив старый, поношенный кожаный плащ, он накинул его на плечи сына.

– Что ты делаешь? – спросил Арам.

В ответ отец лишь вытащил из-под рубашки золотую цепочку с компасом, снял ее с шеи и надел на шею Арама.

– Сбереги этот компас любой ценой, – сказал он.

– Компас? Я… Я не понимаю.

– А у меня нет времени объяснять. Прости. Прости, пожалуйста. За все. Но помни: этот компас приведет тебя туда, куда нужно!

Арам оглянулся вокруг. Своих на палубе осталось совсем немного. Казалось, он может различить только сланцевый кинжал Шепчущего, руку-топор Трогга, арбалеты троллихи и меч капитана Малуса.

Рядом с Грейдоном появилась Макаса – с головы до ног в крови, но без единой царапины.

– Капитан?

Обернувшись, Грейдон взглянул ей в глаза.

– Сбереги моего сына любой ценой. А теперь – оба в шлюпку!

Целую секунду Макаса смотрела на него, будто запоминая полученный приказ, затем немедленно заупрямилась:

– Нет, капитан! Я нужна тебе здесь! – Видя, что так ничего не добьется, Макаса сменила галс. – Если кто-то должен идти с мальчиком, иди лучше сам. Мы с Однобогом отобьем корабль и разыщем вас!

– Не могу, Макаса. Если уйду я, эти так называемые пираты пустятся в погоню. – Он взглянул на Арама и вновь перевел взгляд на Макасу. – На кону – намного больше, чем вы оба можете вообразить. А ну, живо в шлюпку, разрази вас гром! Это приказ, Макаса! Ты у меня в долгу! Ты обязана мне жизнью!

Макаса немедленно прекратила возражения. Повесив голову, она бросила на дно шлюпки цепь и гарпун и забралась в нее сама. Грейдон подхватил ошеломленного сына и подсадил его в шлюпку. Споткнувшись, Арам едва не напоролся на абордажную саблю, которую держал в руке. Поднявшись на ноги, он увидел отца у лебедки.

Их взгляды встретились. Арам покачал головой. В ответ Грейдон кивнул и… отпустил стопор.

Дно шлюпки стремительно ушло из-под ног. Честно говоря, Арам наверняка вылетел бы за борт, если бы Макаса не ухватила его за плечо. Грейдон отвел взгляд, и шлюпка с Макасой и Арамом упала на воду.

Удар был столь силен, что шлюпка едва не развалилась на части, а у Арама xenm не треснули кости.

Макаса освободила шлюпку от талей, и бурные волны немедленно отбросили их суденышко – их спасительный челн – метра на четыре от горящего корабля.

Горящего? Да, «Волноход» горел! В отсветах пламени Арам разглядел силуэт отца. Капитан Грейдон Торн, стоя спиной к борту, скрестил клинки с пиратским капитаном Малусом. Звон стали эхом разнесся над водой.

– Наконец-то! Вот и расплата! – громко, с беспощадной уверенностью закричал Малус.

На этот раз Грейдон ответил врагу. Голос отца загремел, пробиваясь сквозь все прочие звуки. В нем чувствовалась уверенная, грозная усмешка:

– Я весь к твоим услугам, вероломный

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату