– Они в безопасности, господин, и прекрасно себя чувствуют, – заверил я его.
Он дотронулся до моей руки.
– Береги их! И еще, господин Утред, – он сжал мою руку, подчеркивая важность того, что собирался сказать, – я не желаю, чтобы данов провоцировали! Ты понял меня?
– Да, господин.
Эдуард вдруг сообразил, что держит меня за предплечье, и отдернул руку. Он чувствовал себя очень неловко в моем обществе то ли из-за того, что превратил меня в няньку при королевских бастардах, то ли из-за того, что я был любовником его сестры, то ли из-за того, что приказал мне соблюдать мир, хотя знал, что я считаю это спокойствие обманчивым. Как бы то ни было, но провоцировать данов запрещалось, а я поклялся подчиняться Эдуарду.
Так что я отправился провоцировать данов.
Часть третья
Ангелы
Глава 1
– Священники совсем прижали Эдуарда к ногтю, – пожаловался я Лудде, – а его мамаша вообще распоясалась. Безмозглая сука.
Какое-то время назад мы вернулись в Фагранфорду, а сейчас ехали на север, на холмы, откуда можно было понаблюдать за гористой территорией Уэльса, расположенной за широкой рекой Сэферн. Шел дождь, и солнце отражалось в водах реки ломаным грошом.
– Они думают, будто с помощью молитв смогут избежать войны, – продолжал я, – и все из-за этого идиота Плегмунда. Он считает, что бог ослабит данов.
– Молитвы могут сработать, господин, – бодро заявил Лудда.
– Черта с два они сработают, – отрезал я. – Если бы твой бог хотел, чтобы они сработали, почему он не сделал этого двадцать лет назад?
Лудда был слишком благоразумным, а потому ничего не ответил. Мы с ним были вдвоем. Я кое-что искал и не хотел, чтобы люди знали, что именно я ищу, так что мы с Луддой отправились на гребень без сопровождения. Мы обшаривали окрестности, расспрашивали рабов на полях и танов в их жилищах, и на третий день я нашел то, что искал. Правда, не совсем то. На мой вкус, оно находилось слишком близко к Фагранфорде и слишком далеко от земли данов.
– На севере ничего подобного нет, – пробормотал Лудда, – во всяком случае, я не слышал. Таинственных камней на севере навалом, а вот погребенных нет.
Таинственные камни – это странные круги из огромных валунов, созданные древними людьми, вероятно, в честь их богов. Обычно когда мы находили такое место, то начинали копать под камнем и обнаруживали там клады. Погребенные же камни лежат в курганах, которые имеют либо полукруглую, либо вытянутую форму и являются гробницами древних. Мы и их раскапываем, хотя некоторые думают, будто лежащие внутри скелеты защищены духами или даже огнедышащими драконами. Я находил в таких гробницах золотые украшения, а однажды раскопал там кувшин, наполненный черным и желтым янтарем.
Курган, что мы обнаружили в тот день, был насыпан на высоком кряже, с которого во все стороны открывался вид до самого горизонта. На севере мы даже разглядели территорию данов, и хотя до нее было далеко, слишком далеко, я все же решил, что это древнее захоронение нам подойдет.
Место называлось Натанграфум и принадлежало одному мерсийскому тану по имени Эльволд, который пришел в восторг, когда узнал, что я собираюсь раскапывать его курган.
– Я дам тебе рабов, – предложил он мне. – Мерзавцы совсем обленились, им до жатвы нечего делать.
– Я возьму своих.
У Эльволда тут же возникли всякие подозрения, но я был Утредом, а он не хотел восстанавливать меня против себя.
– Ты поделишься тем, что найдешь? – с беспокойством спросил он.
– Поделюсь, – ответил я и положил на стол золото. – Это за твое молчание. Никто не знает, что я здесь, и ты не должен никому говорить. Если узнаю, что ты нарушил молчание, – вернусь и похороню тебя в этом кургане.
– Я никому не скажу, господин, – пообещал он. Седой, с обвислыми щеками, Эльволд был значительно старше меня. – Господь свидетель, я не хочу проблем. В прошлом году урожай был плохой, даны неподалеку, и я молюсь только о спокойствии. – Он взял золото. – Но ты ничего не найдешь в этом кургане, господин. Мой отец уже копал его много лет назад и не нашел там ничего, кроме скелетов. Даже бусины не нашел.
На вершине кряжа были две гробницы, одна на другой. Круглый курган как бы стоял на продолговатом, который тянулся с востока на запад и был примерно десять футов в высоту и шестьдесят шагов в длину. Курган представлял собой насыпь из земли и осколков меловой породы, но в его восточной части проделали лазы, вход в которые закрывался валуном и смотрел на восходящее солнце.
Я отправил Лудду в Фагранфорду за десятком рабов, и они сдвинули валун и расчистили вход. Мы вошли в длинный, выложенный камнями коридор, в конце которого нам открылось четыре зала, по два с каждой стороны. Мы осветили помещения просмоленными факелами и откатили валуны, закрывавшие входы в залы. Там, как и предупреждал Эльволд, не нашли ничего, кроме скелетов.
– Сойдет? – спросил я у Лудды.
Он ответил не сразу. Несколько мгновений Лудда с ужасом таращился на скелеты.
– Они вернутся и будут преследовать нас, господин, – тихо проговорил он.
– Нет, – отрезал я, но все же ощутил холодок в желудке. – Нет, – повторил я, хотя и сам не верил в это.
– Не прикасайся к ним, господин, – взмолился Лудда.
– Эльволд сказал, что его отец уже побеспокоил их, – напомнил я, пытаясь убедить самого себя, – так что нам ничего не грозит.
– Раз он побеспокоил их, господин, значит теперь они ждут момента, когда можно будет отомстить. Мы их разбудили.
Скелеты были детские и взрослые, черепа с ухмылкой смотрели на нас. В одном была глубокая рана с левой стороны, на другом еще сохранились клоки волос. Один детский скелет сидел на коленях у взрослого, другой по полу тянул костлявую руку к нам.
– Их души здесь, – прошептал Лудда, – я чувствую их, господин.
Я снова ощутил холодок и поежился.
– Езжай в Фагранфорду, – велел я ему, – привези сюда отца Катберта и мою лучшую собаку.
– Собаку?
– Приведи Молнию. Жду тебя здесь завтра.
Мы выбрались наружу, и рабы, вернув валун на место, вновь отгородили мертвых от живых. В ту ночь небо было освещено бледно-голубым и мерцающим белым светом, который затмевал звезды. Я и раньше видел такие сияния, правда зимой и всегда на северном небе, но это точно не было совпадением – то, что сияние появилось на небесах в день, когда я своим светом потревожил мрак подземного жилища мертвых.
Я арендовал у Эльволда жилье. Это был римский дом, большей частью разрушенный, и стоял он неподалеку от деревни, называвшейся Турканден. Жилье устроило меня в полной мере, потому что от него до гробницы нужно было немного пройти на юг. Вокруг дома