для глаз. Оба злоумышленника были вооружены рунными посохами.

– Эсселиты! – потрясенно выдохнула Марта. – Назовите себя! Я приказываю!

Один из них тут же обернулся и бросился на нее, замахиваясь посохом.

Второй как раз обмотал конец троса вокруг бронзового цилиндра с гомункулусами и закрепил его абордажным крюком. Затем вскинул посох и выпустил в небо красную молнию, дав сигнал своим сообщникам в дирижабле. Трос тут же натянулся, и цилиндр тяжело закачался над мозаичным полом.

Марта отбила выпад Эсселита своим посохом, развернулась и ударила сама. Ее удар едва не сшиб злодея в черном на пол. Его напарник ринулся на выручку, вскидывая на ходу искрящийся посох.

В направлении Марты понеслась извивающаяся желтая молния. Первый министр проворно выстрелила в ответ, и две молнии схлестнулись между собой. Гулкий взрыв сотряс верхний ярус темной башни, с крыши посыпались куски обугленной черепицы. Цилиндр с гомункулусами уже исчез в проломе и теперь быстро поднимался к зависшему над дворцом дирижаблю.

Один из воров нанес очередной удар, и Марта едва успела его отбить. Второй злодей напал сбоку, ей пришлось отпрыгнуть назад. Первый министр размахнулась посохом и выстрелила молнией, оба врага резко отшатнулись.

На лестнице башни послышался приближающийся топот. Вскоре дверь покоев распахнулась, и в зал ворвались королевские гвардейцы.

– Не двигаться! – закричал начальник стражи, выхватив из ножен саблю.

Злоумышленники и не подумали исполнить его приказ. Один из типов выстрелил в него молнией. Начальник стражи не успел среагировать и упал. Извивающийся хлыст красного цвета оторвал крепыша от пола и вышвырнул в распахнутое окно.

Начальник стражи, кувыркаясь, с воплем полетел вниз. Марте ничего не оставалось… Громко чертыхнувшись, она вскочила на посох и быстро понеслась за ним.

Грабители молча переглянулись, запрыгнули на свои посохи и выпорхнули сквозь дыру в потолке.

Марта устремилась вниз и вскоре поравнялась с орущим начальником стражи.

– Давай руку! – крикнула она на лету.

Перепуганный стражник, камнем падающий на площадь, замолк и протянул ей руку, она крепко схватила его за запястье. Падение тут же замедлилось, и вскоре они плавно приземлились на площадь неподалеку от груды переломанной мебели.

– С-спасибо, госпожа п-первый м-министр! – сильно заикаясь, выдохнул начальник стражи. – Я этого не забуду!

Марта молча кивнула и взглянула в темное небо. Бронзовый цилиндр с гомункулусами уже исчез внутри дирижабля. Типов в черных костюмах тоже не было видно. Дирижабль, быстро набирая высоту, уносился прочь.

– Д-догоните их? – спросил начальник стражи. – Вы ведь с-сможете…

– Теперь это слишком опасно, – покачала головой Марта. – Они уже внутри дирижабля, мне их не достать. Но если начнут стрелять, мне самой не поздоровится.

– Что они украли? Это ц-ценная вещь?

– Хотела бы я и сама это знать, – расстроенно призналась Эсселитка.

Глава третья,

в которой Акаций преподает этикет и друзья возвращаются в Чугунную Голову

Солнечные лучи приятно ласкали кожу и припекали голову, над зеленой равниной дул теплый ветерок. Аграфена и кот Акаций, щурясь от яркого солнышка, разглядывали проплывающие мимо живописные окрестности и тихо переговаривались, сидя за рулем самоходной паровой машины из блестящей латуни, больше напоминающей гигантский самовар. Колеса, которые конструктор машины Пигмалион стащил когда-то с боевого танка комендантши Коптильды, тихо поскрипывали, нисколько не мешая их разговору.

Слева от дороги тянулись бескрайние зеленые луга, за которыми виднелись далекие заснеженные вершины гор. Изредка на глаза путешественникам попадались небольшие фермы с пасущимися за ограждениями козами и коровами.

По другую сторону блестела зеркальная гладь того самого озера, на берегу которого Аграфена когда-то столкнулась с медведем, из чего потом вышел форменный кавардак. В воде отражались кудрявые белоснежные облака, медленно проплывающие высоко над землей.

– Красота какая! – Аграфена встряхнула густыми рыжими волосами. – Все-таки у нас очень живописная природа. Раньше я как-то не обращала на это внимания.

– Немудрено, – согласился кот. – Мы только и делали, что удирали от врагов, от чокнутых Эсселитов и их подопечных. Дух перевести и то было некогда! Только вспомни обо всем, что случилось за последние пару месяцев!

– Лучше и не вспоминать. От всего этого рехнуться можно!

– Рехнуться?! Что за лексикон? – Акаций с возмущенным видом упер лапы в толстые черные бока.

– А что не так с моими словами? – не поняла Аграфена. – Раньше они тебя не слишком беспокоили.

– То было раньше! Как там тебя зовут на самом деле? Полина, дочь бывшего первого королевского министра! А если ты теперь у нас великосветская придворная дама, значит, и говорить нужно соответствующе, – важно заявил кот. – Слыхала, как во дворце разговаривают все эти напыщенные фрейлины и богатые господа? Вот как надо говорить! А ты? «Рехнуться можно»! Деревенщина!

– Слыхала я, как они разговаривают, но мне ни за что так не научиться. Их-то учили говорить такие же напыщенные мадамы из всяких институтов благородных девиц. А нас – злобная комендантша Коптильда, которая чуть что принималась палить по нам из своих пистолетов! Как вспомню, так вздрогну.

– А я тебе на что? – подбоченился Акаций. – Уж тактично изъясняться я умею.

Аграфена от смеха едва не свалилась с сиденья.

– Такта в тебе, как в портовом грузчике! – заявила она. – А иногда и они куда вежливее.

– Ну не скажи, рыжеволосая нахалка! Вот как надо говорить! – Кот громко прокашлялся. – Милая погодка, не правда ли, высокоуважаемая госпожа Аграфена? – произнес Акаций елейным голоском, подставив щекастую морду солнечным лучам.

– Вы правы, достопочтимый брат Акаций, – давясь от смеха, кивнула девочка. – Путешествовать в такую погоду – одно сплошное удовольствие! А уж в вашей-то компании… Я и мечтать не могла о лучшем обществе!

– То-то же! Можешь ведь, если захочешь!

Аграфена протянула коту жестяную кружку с теплым молоком, которую только что наполнила из небольшого дорожного термоса. Вторую кружку она взяла себе.

– Птички щебечут, – отметил кот, обхватив кружку лапами. – Ветерок ворошит шерстку. Молоко… Не жизнь, а сказка!

– Что верно, то верно, господин Акаций, – манерно проворковала Аграфена. – Кто бы мог подумать, что все так обернется?

Они с котом переглянулись и, не выдержав, громко захохотали, едва не расплескав молоко. Снизу послышалось возмущенное фырканье и приглушенные ругательства.

– Вот теперь ты говоришь как настоящая придворная дама! – со знанием дела заявил Акаций. – Продолжай в том же духе!

– Знал бы ты, чего мне это стоит, – покачала головой Аграфена. – Наверное, я никогда не стану похожей на одну из дворцовых фрейлин.

– Рано нос повесила. То ли еще будет! – Кот выхлебал все молоко за пару секунд, громко икнул и потребовал добавки. – Акаций еще научит тебя уму-разуму!

Аграфена молча кивнула и отпила немного молока.

Девочка никак не могла привыкнуть, что теперь она не сирота без роду и племени, а дочь самого главного министра Империи! Пусть и бывшего. Это выяснилось лишь недавно, как и то, что по-настоящему ее зовут Полина. Теперь она была не только знаменита, но и богата. Не об этом ли она мечтала всю свою жизнь?

Но Аграфена все же предпочитала, чтобы друзья звали ее более привычным именем. Ведь это

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату