По обе стороны фокусника немедленно появились два огромных калрасианских охранника. Ратнер наслаждался вечером впервые за очень долгое время. Зал опустел — остались лишь агент, его пленник, охранники, уд Дельта и пара, которая сидела за одним столиком с Ратнером.
— Я такое не раз видел, — сказал агент, не скрывая удовольствия. Он налил в свой бокал немного вина.
— Преступники часто считают себя настолько умными, что им хочется признательности. Хочется раскрыть всем тайны своих преступлений.
— Я ничего не раскрывал, — заупрямился Антелект. — Я не признавался.
— Я вас видела, — сказала Донна. — Мы все вас видели. Кстати, мне понравился фокус с кроликом, — добавила она.
Доктор просто улыбнулся.
— Это был фокус, — настаивал Антелект.
— Я в курсе, — согласилась Донна. — Но впечатляющий фокус.
— Нет, я не про кролика. Я про свое признание, я его не делал.
Ратнер рассмеялся:
— Вы серьезно надеетесь, что мы поверим? Поверим в то, что вы не рассказали на сцене о том, как все провернули? Как обнулили хронометры с помощью переносного цифратора, чтобы начать представление позже, таким образом выгадав себе время на взлом номеров и кражу ценностей?
— Но все было не так!
— Да? — сказал Доктор. — Так вы знаете, как все было?
— Нет, я… — Антелект вздохнул. — Уд Дельта все расскажет. Я не переводил хронометры. Я невиновен. Уд не умеет врать, спросите его!
Негодуя, фокусник представил себя невиновным. Все должны были поверить, что он ничего не крал. Но Антелект не мог рассказать о том, что управлял разумами и заставлял зрителей видеть иллюзии, не выдав себя.
Глаза уда Дельты зажглись мягким красным светом — Антелект захватил его разум.
— Расскажи, уд Дельта, — сказал Ратнер. — Обвинение весьма серьезно. Кто-то подставил мистера Антелекта? Или же он перевел часы?
— Да, — тихо произнес Доктор. — Расскажи нам. Не торопись, скажи все своими словами. Расскажи все, что хочешь.
Он наклонился ближе и пристально посмотрел на уда.
— Антелект говорит правду? Его кто-то подставил?
Глаза уда перестали гореть красным.
— Мистер Антелект говорит правду, — сказал Дельта.
— Да брось, — фыркнула Донна.
— Он не использовал цифратор и не переводил часы.
Антелект молчал. Он прикрыл глаза, благодаря уда за буквальность, с которой он ответил на вопрос. Фокусник вдруг понял, что плохо обращался с Дельта. Возможно, в будущем Антелект проявит к нему больше понимания, доброты. Хотя он всего лишь уд.
— Отвечу на ваш второй вопрос. Строго говоря, его не подставили, — продолжил Дельта.
— Хватит, — огрызнулся Антелект. — Ты ответил на вопросы. Я требую меня освободить.
Но уд Дельта не закончил.
— Мистер Фергус Антелект на самом деле виновен в тридцати семи случаях кражи, девяносто двух случаях обмана людей с помощью нелегальных телепатических манипуляций и ста тридцати семи случаях выражения жестокости к разумной форме жизни, а именно к уду Дельте.
Антелект испустил нервный смешок.
— Вам этого не доказать.
— Но уд Дельта все помнит, — тихо произнес Доктор. — Я ведь прав?
Глаза уда Дельты зажглись едва заметным красным светом. Все его мысли и воспоминания — воспоминания о том, что на самом деле происходило во время представлений Антелекта, — передались ко всем присутствующим в зале.
— Вам удалось обмануть зрителей, — сказал Ратнер, осознав правду. — У вас было более сотен свидетелей, и никто ни разу не проверял видеозаписи представлений. Сдается мне, на видео мы увидим много нового. Что скажете?
Антелект кричал и извивался, но у калрасианцев была крепкая хватка.
— У меня бы все получилось, если бы не этот назойливый Доктор и его подруга! — злобно воскликнул он.
— Вполне возможно, — согласился агент Ратнер. Он повернулся поблагодарить Доктора и Донну и спросить их, откуда они взялись.
Но стулья рядом с агентом опустели, а люди, сидевшие на них, словно испарились.
Давным-давно
Justin Richards
Доктор читал книги совсем не так, как Донна. Не то чтобы она читала много книг. Но она всегда читала страницу, переворачивала ее, а затем читала следующую. Доктор же быстро листал книгу перед своими глазами.
— Я думала, ты ее читать будешь, — сказала Донна.
— Да, — улыбнулся ей Доктор. — Уже прочитал.
— Да брось!
— О да.
— Что, уже?
— Это сборник коротких рассказов. Я люблю такие.
Доктор вскочил с кресла рядом с консолью ТАРДИС и занялся настраиванием рычагов.
— Да, все уже само стабилизировалось.
— Погоди-ка, — сказала Донна. — Ты только что прочел целый сборник коротких рассказов? Так быстро? Всего за семь секунд?
Доктор кивнул:
— На длинные уходит больше времени. Но да. В сборнике есть рассказ про единорога, который не верил в людей. Странно, ведь единороги уж точно верят в людей. И этого не скрывают. Говорят: «Люди? Ах да, те создания, которые ходят на задних лапах и болтают о глобальном потеплении и футболе». В этот момент я улыбаюсь и рассказываю им о крикете и погоде.
Доктор поднял книгу и кинул ее Донне.
— Тебе понравится. Рассказ начинается на семьдесят второй странице. Называется «Вариации», автор — Дэвид Бандерсон. Он маленький, даже для короткого рассказа. Быстро прочитаешь.
— Медленнее, чем ты, — ответила Донна, но раскрыла книгу и села.
— Ты прав, рассказ неплохой, — заключила она в итоге. — Но он не про единорогов.
— Поначалу да, — согласился Доктор. — Он про парня, который хочет стать писателем, но ничего не может придумать, пока с ним не начинает говорить компьютер.
— Верно.
— Потом к нему заходят единороги и говорят, что недавно переехали по соседству…
— Постой, постой, — перебила его Донна. — Не знаю, про какой рассказ ты говоришь, но точно не про этот. Не про «Вариации» Дэвида Бандерсона. Герой сидит за компьютером, который с ним разговаривает, а затем по телику начинается «X-Фактор», а он открывает пачку Принглс с новым вкусом. Тут приходит женщина, они женятся, она выигрывает в лотерею…
Донна замолкла. Доктор выдернул из ее рук книгу и вновь ее пролистал — так же быстро, как и в прошлый раз.
— Видишь? — спросила она.
— Ты совершенно права, — сказал Доктор. — Рассказ совсем не про единорогов.
— Я же говорила. Говорила же?
— Он про мальчика, который строит игрушечную железную дорогу.
Глаза Донны округлились.
— Чего?
Доктор еще раз пролистал книгу.
— Другие рассказы не меняются, — заключил он. — Но в той истории теперь говорится о женщине, которая поехала на экскурсию по руинам Серенго.
Он закрыл книгу и изучил ее обложку.
— Странновато — книга была издана за век до разрушения Серенго.
— Странновато? — повторила за ним Донна. — Хочешь сказать, что рассказ меняется каждый раз, когда ты его читаешь, и это всего лишь «странновато»?
— Он меняется каждый раз, когда его кто угодно читает, — сказал Доктор. — И это не просто странновато. А довольно жутко. Возможно, даже невероятно.
— По-моему, это бред какой-то.
Доктор задумался:
— Согласен. Я вот что скажу — мне не терпится встретиться с этим Дэвидом Бандерсоном и расспросить его. Рассказ, который постоянно меняется? Очень умно, ничего не скажешь.
— Полетим навещать этого Бандерсона?
Доктор уже занялся управлением ТАРДИС.
— Конечно же. Рассказ не просто умен, он гениален. И я хочу знать, как он его написал!
Дверь никто не открывал.
— Может, он вышел? — предположила Донна.
Доктор снова позвонил