203

В трагедии Шекспира дух Банко, убитого по приказу Макбета, явился к нему на пир.

204

Напоминаем читателям, что в настоящем рассказе мы не придерживаемся истории, а передаем легенду. Карл Великий был тевтонской расы, а не франкской.

205

Этим словом назывались все сопровождавшие кардинала Руффо в Неапольском походе.

206

В Палермо казни производятся на Морской площади, напротив дворца князя де Бутера.

207

Мандарин — чиновник в имперском Китае.

208

Амфитрион — гостеприимный хозяин (устар.).

209

Вина — албанская колония, основанная эмигрантами после взятия Константинополя Магомедом II. Жители ее свято сохраняют костюм предков.

210

В Палермо монахини не могут принимать участия в общественных событиях, но присутствуют при них. Каждый мало-мальски богатый монастырь нанимает на Толедской улице один этаж, откуда из-за решеток монахини смотрят на священные или гражданские торжества. Идут же туда подземными ходами от монастыря до нанимаемого дома.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату