Мф. 4, 10. Кстати сказать, нет ли в этих словах иронии? Не хочет ли Христос сказать сатане, что тот забыл — Кто его Владыка, Кому надо поклоняться и служить?..
42
В нашем переводе — интеллигентно: «отойди от Меня, сатана» (Мф. 4, 10).
43
Очень часто в речи Спасителя появляется частица «се». Эту частицу, существующую в греческом языке, можно перевести как «вот». Она используется для того, чтобы акцентировать внимание слушателя на последующих за нею словах.
44
Мф. 6, 13. Напомню, что это часть молитвы Господней, или, как мы называем ее, молитвы «Отче наш».
45
Об этом пишет и святитель Тихон Задонский: «Сим словом: не введи нас во искушение, молим Бога, чтобы Он нас от искушения мира, плоти и диавола Своею благодатию сохранил. А хотя и впадем во искушения, о том просим, чтобы не попустил оными быть нам побежденными, но помог бы нам их одолеть и победить».
46
См. Мф. 25, 41.
47
Я предлагаю свой перевод на русский молитв на изгнание сатаны из крещаемого. Сегодня Крещение в Православной Церкви совершается на церковнославянском языке, и чин этот помещается в Требнике. Параллельные русский и славянский тексты чинопоследования Крещения, а также рассказ об изгнании демонических сил из крещаемых см. в моей книге «Таинство вхождения в Церковь (Крещение и Миропомазание)». СПб: Изд. дом «Нева», 2002.
48