Глава 27

Через час мы выдвигаемся. Америго ведет машину, рядом с ним сидит Ирма и читает вслух то ли заклинания, то ли мантры. Ее пальцы неспешно перебирают четки из хрусталя. От монотонного звука голоса клонит в сон. Веки становятся тяжелыми, тело размаривает. Айлин, которая сидит рядом со мной, проваливается в дрему, положив мне голову на плечо. От ее волос пахнет лавандой и этот запах дурманит меня похлеще любого наркотика.

– Что, если Амалик обо всем узнает и решит нам помешать? – спрашиваю я, когда Ирма наконец замолкает.

– Он не узнает, – спокойно говорит ведьма. – Я поставила мощную защиту. Пока он поймет, как ее обойти, мы все успеем сделать.

– То есть, он не настолько крут, каким хочет казаться? – уточняет Америго.

– Он хочет быть Богом, но он не Бог, – жестко отвечает Ирма. – И как бы он не умел управлять энергиями и манипулировать событиями, не все подвластно ему. Но тем не менее, сильнее, чем он, пока никого нет.

– Но ведь как-то его можно уничтожить? Не может быть такого, чтобы не было вариантов, – задумчиво спрашивает Америго. Он всегда оптимистичен.

– Можно. Если во время обряда над Айлин, когда будет максимально открыт, убить его. Но для этого придется пожертвовать жизнью девушки. Вряд ли вы на это подпишетесь, – отвечает Ирма. Ее голос звучит устало и недовольно. Ощущение, что тема, которую затронул Америго, раздражает ее. Мой брат ничего ей не отвечает. Переключает все свое внимание на дорогу и прибавляет скорость.

Через два часа мы подъезжаем к старому дому, стоящему на отшибе. Здесь темно, хоть глаз выколи. И никаких намеков на цивилизацию. Похоже, что мы в какой-то тараканьей глуши. Даже не по себе становится. Америго достает из багажника фонари, Ирма будит спящую Айлин. У меня начинает болеть голова и снова сводит пальцы. Что-то подсказывает мне, что действие лекарства, которое дал мне брат, подходит к концу. Интересно, а противоядие уже готово? Сумею ли я дожить то того момента, когда будет доступно? Из носа начинает течь кровь. Совсем прекрасно. Только расклеиться здесь и сейчас мне не хватало!

Америго направляет свет фонаря мне в лицо, и я прикрываю рукой глаза. Он идет ко мне. Трогает за плечо.

– Ты как? – заботливо спрашивает он.

– Сам же видишь, – огрызаюсь я.

– Тадеушу нужно еще несколько дней, – говорит Америго. – Завтра я дам тебе еще одну дозу препарата. Ты должен продержаться.

– Ты так говоришь, словно я сам во всем виноват, – раздраженно бросаю я.

– А кто же? – пожимает плечами брат. И я не нахожу, что на это ответить. Только тихо выругаться и, достав носовой платок, попытаться как-то справиться с кровотечением.

– Будешь ждать нас здесь, – говорит Ирма, обращаясь к Америго. – Вернемся через пару часов. Заскучать не успеешь.

Тот согласно кивает, засунув руки в карманы пальто. Бросает взгляд на заспанную Айлин, которая зевает на ходу, я замечаю, что он улыбается. Ведет себя как влюбленный дурак, честное слово.

Гуськом направляемся к дому. Первой идет ведьма Агли, следом за ней Айлин, и я замыкаю это маленькое шествие. Ирма открывает дверь, и, посветив фонарем, переступает порог. Моя подопечная долго топчется на месте, не решаясь войти. Оборачивается, смотрит на меня, ища поддержки. Она выглядит испуганной, в глазах затаенный страх. Девушка нервничает и никак не может справиться со своим волнением. Беру ее за руку. Убираю от щеки светлую прядь.

– Все будет хорошо, – с уверенностью говорю я. – У тебя начнется новая жизнь. Без ненависти и злобы. Ради этого стоит рискнуть.

– Ты ведь не предашь меня еще раз? – с тревогой спрашивает она и тут же закусывает губу, явно жалея о своем вопросе.

– Америго меня убьет, если я это сделаю, – шутливым тоном отвечаю я. Ирма с укором смотрит на нас. – Пойдем.

Айлин вздыхает и переступает порог. В доме пахнет пылью и сыростью. А еще мертвечиной. И от этого запаха меня передергивает. Куда нас притащила эта ведьма? Становится жутко.

– Чей это дом? – дрожа, произносит моя воспитанница.

– Он принадлежит Савро, – сухо отвечает Ирма и что-то в ее тоне мне не нравится. Она поднимает крышку люка, ведущую в подвал. Светит туда фонарем. – Зотикус, спустись первым, проверь лестницу. Что-то она не внушает мне доверия.

Киваю. Начинаю осторожно спускаться. Прогнившее дерево ходит под ногами ходуном. Угнетенно скрипит. Часть третьей ступеньки отваливается, и я едва не падаю. Но остальные оказываются намного крепче, и я благополучно спускаюсь вниз. Оказываюсь в узком тоннеле. Здесь полно паутины, слышится, как где-то поблизости капает вода.

– Спускайтесь аккуратно, – кричу я и подробно объясняю, где надо проявить особую осторожность. И вот мы все вместе двигаемся по узкому коридору. На этот раз первым иду я. Постепенно он начинает расширяться, воздух становится легче. Мы подходим к двери, на которой висит старый амбарный замок.

Вы читаете На краю вечности
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату