— На твоём месте я бы не показывал язык, если бы не собирался использовать его по назначению.

Оттолкнувшись, я поворачиваюсь к нему спиной.

— Ты омерзителен.

— За это я тебе и нравлюсь, — он стоит, возвышаясь надо мной.

Я чувствую себя девушкой в этот момент.

Я упираю руки в бёдра. Его глаза прослеживают движение.

— Я никогда не говорила, что ты мне нравишься.

— Ты никогда не говорила, что не нравлюсь.

— Хрен.

— Хрен? Да, он у меня есть, — он наклоняется ближе. — И он чертовски огромный.

Я толкаю рукой в его грудь. Искры воспламеняются при соприкосновении.

— Как я уже говорила… отвратительно, — я ухмыляюсь, чтобы он знал, что я балуюсь с ним.

У Тома вырывается смешок.

— Как и то… насколько отвратительно велик мой член.

Теперь из меня вырывается хихиканье. Я могла бы прихлопнуть себя за это.

Отворачиваясь, я говорю ему через плечо:

— Я никогда его не видела, так что не могу ничего комментировать.

— Это легко исправить.

Я оборачиваюсь в тот момент, когда его руки опускаются к джинсам.

— Прекрати! — я поднимаю руку вверх.

— Прекратить что?

— Вытаскивать… свою вещь.

— Мой член?

Я киваю.

— Скажи это, Фейерверк.

— Сказать что? — я прикусываю губу. — Член?

Его глаза вспыхивают интенсивностью и страстью. Мой желудок сжимается. Ещё одна вспышка тепла воспламеняется между ног.

Он делает шаг ближе.

— Повтори это.

Я должна чувствовать себя неловко, но это не так. Вот какое влияние он оказывает на меня.

— Член, — я удивлена, как хрипло звучит мой голос.

Он прикасается большим пальцем к моей нижней губе. Я задерживаю дыхание.

— Ты знаешь, что твой рот делает идеальное «О», когда ты говоришь «член»? (прим. ред.: в английском языке это слово «cock», то есть произносится как «кок»).

Ошарашенная, я качаю головой.

Он смотрит на мои губы.

А я не могу пошевелиться.

Он собирается поцеловать меня. Это на самом деле произойдёт.

Никто не проснётся, чтобы прийти и прервать этот момент.

Я хочу, чтобы он поцеловал меня?

Да!

Нет.

Если он дёрнется, я его оттолкну.

Наверное.

Он скользит пальцами по моей челюсти, обхватывая её. Его кожа грубая по сравнению с моей.

— Лила… — выдыхает он моё имя.

Я растекаюсь лужей на полу.

А затем тишина нарушается громким храпом: «Ззз-зззз-ззззз-джжжжж-пвввввв-зззззззззззззз».

Рука Тома падает с моего лица.

Вы читаете Укрощая шторм
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату