Тоферу, Джоуи, Сэму и Мо все это очень понравилось, а Кэш только закатывал глаза и тяжко вздыхал.
Сотрудница в башне была всего одна, и она сидела за кассой, читая электронную книгу. Тофер с остальными уже полмагазина обошли, когда она наконец поняла, что у нее посетители.
– Привет, – сказал Тофер. – Вы открыты?
– Ну что ж, привет, хеллоу, бонжур, ола, гутен таг, буэнос диас и коничива! – поприветствовала она их и встала. – Добро пожаловать в Наблюдательную башню НЛО, где вы можете найти все самое нужное и интересное о внеземной жизни по разумной цене. Мы открыты всегда, кроме праздников и дней, когда меня вызывают в присяжные. Я – доктор Дарла Племонс, владею этим заведением и всей душой верю, что истина где-то рядом. Что привело вас ко мне сегодня?
Дарла тараторила быстро и энергично, как вожатый в детском лагере под метамфетамином. Она была высокая, худая и в жилетке с сотнями значков на инопланетную тематику. Своим присутствием гостей она мгновенно утомила, Кэш даже попятился на пару шагов, когда она стала здороваться.
– Мы путешествуем по стране из Иллинойса в Санта-Монику, – объяснил Джоуи. – Читали все что можно про крушение НЛО, которое предположительно здесь произошло, а на странице Башни в Фейсбуке сказано, что у вас есть всякие интересные экспонаты оттуда.
– «Предположительно»? – переспросила Дарла так громко и демонстративно, будто обращалась к огромной толпе. – Друг мой, если ты считаешь все это лишь предположениями, власти
– Значит, крушение и в самом деле было? – уточнил Сэм.
– Были ли зубы Джорджа Вашингтона деревянными? Был ли Уолт Дисней помещен в криосон за мгновения до смерти? Была ли Бейонсе искусственно создана в Хьюстонской лаборатории как инструмент мира во всем мире?
Все только больше запутались и недоуменно уставились на нее.
– Вот и я не знаю. – Дарла пожала плечами. – Все эти теории никак нельзя ни доказать, ни опровергнуть.
– Есть теория, что Бейонсе создали в лаборатории? – изумилась Мо.
– Если хочешь раскрыть заговор, нужно думать не о том, что власти нам рассказывают, а о том, чего они
– Не знаю, гениально это или просто бредово, – шепнул Тофер друзьям.
– На все сто пятьдесят процентов бредово, – заверил его Кэш.
Дарла хлопнула в ладоши.
– Так что, ребят, хотите увидеть всякую прикольную инопланетную хрень или нет?
Она провела их в дальнюю часть комнаты к квадратному контейнеру, накрытому черной тканью. Затем взялась за ткань, будто в любой миг из-под нее могло выпрыгнуть какое-нибудь экзотическое животное.
– Прежде чем вы увидите это, стоит провести небольшой экскурс в историю, – сказала Дарла. – Представьте: Нью-Мексико, 1948 год. Президентом был Трумен, и кроме как размножаться, разводить скотину и умирать, заняться больше было просто нечем. Двое одиноких фермеров, Эльмер и Эсси Фитцпатрик, проснулись однажды летней ночью, заслышав, как разбушевался их домашний скот. Они выбежали посмотреть, что случилось, увидели вдалеке дым и поспешили туда так быстро, как только мог спешить Эльмер со своей косолапой ногой. На том самом месте, где теперь стоит эта башня, фермеры обнаружили разбитую летающую тарелку и четыре трупа пришельцев!
– Мило, – оценил Джоуи.
– Скука, – отозвался Кэш.
– И что сделали фермеры? – спросил Сэм.
– То же, что сделал бы на их месте всякий уважаемый человек, – вызвали шерифа, – ответила Дарла. – Поначалу Эльмер и Эсси не поняли, что именно они нашли. Они ведь были простыми сельскими жителями во времена Второй мировой – и отъявленными расистами, кстати, – а потому решили, что четыре зеленых человечка среди кучи обломков – это просто японские летчики-истребители. Поэтому шериф, едва переговорив с Фитцпатриками, тут же вызвал военных. Меньше чем через три часа те приехали с базы в южном Нью-Мексико и почти мгновенно догадались, что перед ними. В течение часа военные очистили место происшествия и передали обломки и тела в некое засекреченное государственное учреждение. Фитцпатрикам сказали, что корабль на самом деле был метеозондом, а эти человечки просто страдали морской болезнью и его украли. К счастью для нас, Эльмер Фитцпатрик к тому времени уже успел забрать себе кусок корабля!
Дарла торжествующе сдернула ткань, и под ней обнаружился тоненький кусок металла.
– Это же просто алюминиевая фольга, – заметил Кэш.
– Как я вижу, среди нас есть скептик. – Дарла в упор уставилась на него. – Если ты думаешь, что это просто фольга, скажи мне вот что: где бы Фитцпатрики достали кусок алюминиевой фольги, если в Нью-Мексико в сороковых годах из-за Второй мировой войны был дефицит алюминия?