Пожалуй, мне нужно домой, чтобы продемонстрировать ба, что мои истерики ничего не стоят. Я ведь никогда не расскажу о том, что она сделала, матери. Это слишком ранит Гарверд… или убьет…
— Нравится погода, Лимма? — раздалось вдруг.
Доктор Баргер был менее всего похож на человека, которого заботят проблемы хоть одного своего стажера. Но между тем его наспех надетая рубашка, взъерошенные волосы и отсутствие зонта говорили об обратном. Я даже стала подумывать о том, что слишком плохо разбираюсь в людях.
— Я еще могу рассчитывать на место в Вейсмунде? — ответила вопросом на вопрос.
Мне представилась возможность рассмотреть этого человека — высокого, худощавого и отстраненно-холодного.
— Шутишь? — он остановился.
Дождь все еще лил: вокруг нас, между нами. Лил непроглядной стеной.
— Нет. Я хочу уехать в Вейсмунд. Как можно раньше.
— А как же твоя мать?
— Она поймет.
Доктор Баргер скрестил на груди руки и изогнул бровь.
— Ты говоришь об этом после всего, что случилось?
— Я заставила вас сомневаться в себе, — сказала, перекрикивая шум дождя, — но теперь все изменилось. Я приняла решение.
— Поздравляю, Лимма. Но ты забываешь о том, что я еще не принял.
— Вы же знаете, что я готова…
— Постой-постой, — усмехнулся мужчина, — давай обсудим это утром. Сейчас не время пороть горячку… Я вижу, — он склонил голову, пронзая меня проницательным взглядом, — тебе совсем хреново. Пойдем, выпьем кофе, а потом я отвезу тебя домой.
И это было дельное предложение.
Глава 8
Сидя на кухне в доме доктора Баргера, я чувствовала себя отвратительно и неуютно. Его жена, которую звали Темпли, принесла нам полотенца и сварила крепкий кофе. Оставаться с нами на кухне она не собиралась и тактично удалилась.
— У вас… — почему-то смутилась я, — очень хорошая жена…
Баргер задержал дымящуюся чашку у губ, вскинув брови.
— И на этом спасибо, Лимма. Пей свой кофе живей.
Я приникла к чашке, делая маленький глоток и обжигая язык. Я понятия не имела, о чем можно говорить с таким человеком, как Баргер.
— Уверен, ты знаешь, кто такой Кей Такер, — он сам нашел тему для разговора, и весьма удачную.
Я уверенно кивнула.
— Он довольно сложный человек, и не каждый способен с ним ужиться. Люди науки весьма тщеславны и горды. Если откровенно, Такер — несносный, харизматичный и невероятно упрямый эгоист, который родную мать продаст ради своих экспериментов. Поступая к нему, ты должна понимать, на что подписываешься. Он любит ломать людей, проверять их на прочность. Он циничный и жестокий мерзавец, но, не спорю, самый настоящий гений.
— Доктор Баргер, все это я уже знаю.
Мужчина недоверчиво поджал губы.
— Тебе будет там чертовски сложно, Лимма. Потом не просись назад, договорились?
— Назад? — фыркнула я. — Да вы даете мне самый настоящий билет в жизнь. Я не упущу этого шанса.
— Хотелось бы в это верить.
Он задумчиво пил кофе, а я терзалась мучительным вопросом, который решила задать только спустя пару минут.
— Откуда вы знаете Такера?
— Когда моя мать решила выйти замуж второй раз, я узнал, что у ее будущего мужа довольно несносный сын, который младше меня на четыре года и который по всем правилам должен стать моим братом.
— Вот черт… — не успела я скрыть удивление.
— Не то слово, — по губам доктора скользнула усмешка. — А теперь скажи-ка мне, что помогло тебе принять решение?
Что ж, откровение за откровение.
— Вы будете смеяться.