получается, и скоро придётся скрести обычным пером доклады. При мысли об этом спина покрывается мурашками, меня передёргивает.

Уловив это движение, миссис Бобине поднимает пытливый взгляд.

— Тебе что-нибудь известно о моём пере? — Она снова щурится.

— Вы всех так выспрашиваете или только меня? — невольно перехожу в контратаку.

— Всех, — припечатывает миссис и протягивает формуляр с пером. — Учебник по боевой магии можешь оставить до конца года, а трактат надо сдать в течение недели. Остальные книги, если не нужны, возврати.

Перо противно скрипит по бумаге.

— Понятно. — Кивнув и подхватив книги, разворачиваюсь. Но после пары шагов возвращаюсь к стойке. — Мм, вы случайно к принцу-соректору в кабинет не собираетесь? Может, бывали там?

Нет, — возмущается миссис Бобине. — Моя служба безупречна, ни у ректора, ни у соректора нет необходимости меня вызывать.

— Возможно, в связи с пропажей вы бы хотели обратиться к принцу?

Миссис Бобине выпучивает покрасневшие глаза, губы её дёргаются:

— Как я могу побеспокоить из-за такой беды принца, дракона? Это немыслимо! У вас в непризнанном мире что, нет понятий о субординации?

— Есть. А вот драконов нет. До свидания. — Поджав губы, решительно направляюсь к выходу.

Лёгкое раздражение проходит почти мгновенно: можно понять переживания пожилого человека. Мой дедуля тоже огорчился бы, потеряйся у него именной подарок. Правда, из-за проблем с памятью он бы скоро это забыл, но сначала точно переживал бы.

Жаль, Арендара нет: обсудить бы вопрос с ним, попросить повлиять на брата. Но когда Арендар снова появится в академии — неизвестно, а миссис Бобине переживает. Более того, она считает, что вор — студент. Думает, что любой из нас может оказаться тем самым. От подобных мыслей чувствуешь себя беззащитной, уязвимой.

Я отлично это понимаю, ведь среди студентов прячутся те, кто чуть меня не убил, хоть и стараюсь выбросить это из головы, отгородиться, сосредоточится на другом.

Например, на пере миссис Бобине. Можно ведь спросить о нём. И не обязательно у Элоранарра, можно у его секретаря. Лишь намекнуть, что надо бы вернуть ценную вещь. Секретарь наверняка в курсе пристрастий начальника.

По пути в общежитие я продолжаю мусолить эту мысль и в итоге сворачиваю к административному зданию.

Может, я об этом пожалею, но если ничего не сделаю, точно буду жалеть. К тому же Элоранарр вроде заинтересован в моих отношениях с Арендаром, поэтому вряд ли обидит, возможно, даже согласится вернуть перо миссис Бобине.

Ободрённая этой мыслью, миную распахнутые гвардейцами двери. По прошлому визиту помня местоположение кабинета соректора, добираюсь до него без помощи информационного кристалла академии.

У входа никто не дежурит, я бодро стучу, а на сердце всё тревожнее. Пушинка высовывается из сумки и принюхивается.

Никто не отзывается и на второй стук.

Оборачиваюсь к гвардейцам:

— Вы не против, если я зайду?

— Мы просто вас охраняем, — отвечает левый.

Значит, можно. И у меня два свидетеля, которые подтвердят моё намерение просто полюбоваться коллекцией старшего принца.

Приоткрыв дверь, заглядываю в кабинет: обстановка прежняя, внутри никого нет, но горящие магические шары намекают на скорое возвращение хозяина или секретаря.

— Я просто полюбуюсь перьями, — сообщаю я, широко распахивая обе створки: чтобы никто не решил, будто я тут уединяюсь.

Вроде все предосторожности приняла. Ах, да: на всякий случай ещё сцепляю руки за спиной и только теперь вхожу. Паркет под ботинками цокает как-то торжественно. Застываю посередине кабинета, пытаясь понять, с чего начинать: с застеклённых витрин или стола?

Помедлив, подхожу к столу. Три из четырёх его сторон уставлены частоколом стаканчиков и держателей для перьев обычных и магических. Глаза разбегаются, я несколько раз моргаю, пытаясь сосредоточиться на поиске пера миссис Бобине среди всего этого перьевого великолепия… да и не великолепия тоже: тут и простые перья натыканы, вроде тех, которыми пользовались мы с Никой.

Лёгкое прикосновение воздуха к шее и рукам заставляет вздрогнуть от ощущения, что сзади кто-то очень близко и бесшумно подошёл. Тишину нарушает шипение дёрнувшейся в сумке Пушинки.

Глава 16

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату