— Вы говорите о браке, как о сделке.

— Брак и есть сделка. Мне сорок шесть лет, и, поверь, в бизнесе я разбираюсь. Не знаю, как у Вас, в Англии, а тут, в пуританской Валенсии, подобные сделки заключают семьи. Девушек, обычно, ставят перед фактом. Но я не хочу тащить тебя к алтарю насильно.

— И в чём состоит выгода?

Энрике пожал плечами.

— Я получаю молодое тело, а ты сильного покровителя.

— У меня уже есть сильный покровитель, и это мой отец.

Энрике поднялся и подошёл к окну.

— Несколько дней назад твой отец пропал. Совет директоров корпорации решил пока не обнародовать этот факт, иначе акции резко упадут. Его ищут… Но… Словом, нужно надеяться на лучшее, а готовиться к худшему.

Я подскочила с дивана.

— И я узнаю это только сейчас? Я должна немедленно лететь домой.

Энрике обнял меня за плечи.

— Твой дом тут, милая, дядя не отпустит тебя, да и чем ты поможешь Рику? Этим делом занимается полиция, а ещё я нанял двух частных детективов.

Я опустилась на ковёр и залилась слезами.

— Успокойся, малышка, просто выслушай меня внимательно. Дядюшка стал часто болеть. Силы покидают его с каждым днём. Случись что, главой клана станет его старший внук Эдвалдо. Я знаю этого юношу. После смерти двух сыновей сеньора Гарсия, он ощутил себя наследником и будущим хозяином. Парень привык получать всё, что пожелает. А сейчас он желает тебя, Эва.

— Но мы же близкие родственники. Мой дед был родным братом дядюшки. Это… это гадко.

— Твой кузен думает иначе. Да, церковь не одобрит такой брак, но мальчик и не горит желанием сделать отношения законными. Кто знает, наигравшись, не передаст ли он тебя другим братьям.

Я была так потрясена, что даже перестала плакать.

— Ты переедешь в мой дом, Эва, ты будешь иметь всё: меха, драгоценности, шикарные наряды. Я очень богат и обладаю огромными связями. Ты сможешь учиться, путешествовать. Я открою тебе собственный бизнес, если захочешь…

Я поднялась на ноги и пошла к двери.

— Всего доброго, Энрике Гарсия.

Мужчина усмехнулся.

— Подумай хорошенько, Эва Коуэл. Я жду ответа через три дня.

Глава 6

Рано утром дверь в мою комнату распахнулась, и на пороге появился дядя в окружении женщин. Я с трудом открыла глаза, пытаясь сообразить, что происходит.

— Просыпайся, детка. Не думал, что мне придётся огорчать тебя, но я только сам узнал…

Нехорошее предчувствие сжало моё сердце.

— Что-то с папой?

Старик кивнул и присел на край кровати.

— Да. Тело Рика нашли. Он был убит пять дней назад.

Нет. Всё это происходило не со мной! Это просто не могло быть правдой! Тут какая-то ошибка. Сейчас я проснусь и позвоню отцу. Он снимет трубку и развеет все мои страхи! Я завыла, схватившись за голову. Он никогда не снимет трубку, и это не сон…

Женщины обступили меня, бормоча слова сочувствия. Они тоже плакали, будто умер их близкий родственник. Я задыхалась, захлёбываясь своими слезами, билась, как раненая птица. Мария принесла успокоительную настойку и влила её в меня практически насильно.

— Ты сможешь встретиться с мистером Донованом. Он сейчас в Валенсии. Риккардо и Джеральдиньо отвезут тебя.

Старик вышел. Женщины помогли мне умыться и причесаться. Тётя Лючия принесла длинное чёрное платье. Я спускалась к машине, словно в тумане. Эдвалдо стоял у дверей гаража и пожирал меня глазами. Этот взгляд мне не понравился.

— Дядя, видимо, лишился рассудка, раз разрешил тебе встречаться с посторонним мужчиной, да ещё за пределами виллы. Ну, ничего, ? он схватил

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату