— Пожалуй, вам следовало бы держаться более уверенно.
— Да, наверное.
— Но ваше нынешнее поведение — намного лучше, чем высокомерие, — Лекш открыто улыбнулась, — Если вы действительно нуждаетесь в моем совете, я скажу так: просто оставайтесь сами собой. Это всегда лучший способ держать себя.
— Да, спасибо, — к сожалению, эти слова не могли в полной мере придать Джинто той уверенности, которой ему не хватало.
Капитану Лекш потребовалась только секунда, чтобы понять его сомнения.
— Вы знаете, что ваш социальный статус выше моего? — спросила она.
— Правда? Я полагал, вы просто ведете себя почтительнее, чем должны были бы.
— Любопытно, — капитан приподняла брови, так же, как если бы смотрела на обезьяну, нацепившую на голову подштанники.
Джинто торопливо сказал:
— Я понимаю кое-что относительно дворянских титулов, но не имею представления о статусе всех тех, кто не относится к аристократическим семьям. Я пытался что-то выяснить, но все, что узнавал, только добавляло неразберихи. У меня создалось впечатление, что в Звездных Силах даже представители верховной знати могут служить под руководством вассалов.
— Да, в общем и целом.
— То есть, общественное положение не играет роли для тех, кто состоит на военной службе?
— В отношениях между людьми, принадлежащими к разным организациям, их придворный ранг имеет значение, — пояснила Лекш, — Например, как капитан, я старшая на этом корабле. Это очень неплохо для простого вассала, но не идет ни в какое сравнение с вашим титулом наследника графа.
— И такие вещи никого не смущают? — заинтересовался Джинто.
— А почему это должно кого-то смущать?
— Ну, если подчиненный стоит на высшей ступени в обществе, чем его начальник, это не мешает тому отдавать приказы?
Гекта-командор дружелюбно рассмеялась.
— Только в том случае, если они принадлежат к разным организациям. На флоте значение имеет только это, — сказала она, указывая на символ звания, сверху на своей левой руке — таким же движением, как прежде Лафиэль. Вероятно, это был общий жест среди офицеров Звездных Сил, — Если бы вы, ваше Превосходительство, были под моим командованием как курсант-администратор, я бы гоняла вас так же нещадно, как и любого другого.
— Все это очень удивляет меня, — Джинто вздохнул, — Это что-то вроде возрастного порядка?
— Что вы хотите сказать? — спросила она.
Джинто пояснил, что на планете Дэлкто уважение к человеку повышается пропорционально его возрасту. Жители Дэлкто называли это «порядок старости и юности». Даже если младший мог указывать старшему на работе, покидая рабочее место, они менялись местами. Среди Ав, которые не имели видимой разницы в возрасте, подобная традиция могла бы вызвать жуткую неразбериху.
— Что-то общее тут есть, — подумав, согласилась Лекш, — Хотя, вообще-то, мы не особенно интересуемся возрастом.
— Разумеется. Но этот обычай, я по крайней мере, могу понять. Старшие обладают б
Едва сказав это, Джинто осознал, что он критикует один из столпов имперского общества. Он ожидал, что капитан будет потрясена, но его слова не изменили выражения на ее лице. Совершенно невозможно понять, что творится в головах у Ав, решил Джинто.
— Ах, вот о чем вы, — сказала капитан, — Превосходство дворян — это их фамильная черта. Те
— Лучшие люди в мире могут взрастить слизняка, и он все равно останется слизняком.
Она улыбнулась.
— Разумеется, бывали и такие случаи, когда дети героев превращались в законченных болванов, но чаще всего дети достойных людей наследуют большинство талантов своих родителей. Просто иногда проявляют их по-разному.
— Наверное, вы правы… — Джинто кивнул, задумавшись о собственной наследственности. Даже если его отца можно было считать «высшей» личностью, он, определенно, не утруждал себя воспитанием сына.
— Я помогла вам понять?
— Да, спасибо, — хотя он и не мог в полной мере одобрить общественное устройство Ав, капитан хорошо все объяснила.
— В таком случае, я прикажу кому-нибудь проводить вас до каюты… пожалуй, курсанту, которая встретила вас на орбитальной станции.
— Она ведь тоже дворянка, верно?