В Англосаксонской рунической поэме в переводе Кирилла Горбаченко:

Ing was ?rest mid East Denum gesewen secgum o? he si??an eft ofer w?g gewat; w?gn ?fter ran; ?us heardingas ?one h?le nemdon. Инг был первым среди восточных данов, увиденный людьми, пока он вновь по волнам удалился, колесница следом мчалась. Так храбрецы его героем именуют.

Руна посвящена богу плодородия Фрейру. Это жизненная сила, активизация энергии, активность, способность размножаться, благосостояние в целом. Помощь в получении успеха в социуме и влияния в обществе. Руна необратимая, перевернутого положения не имеет.

Дагаз

Дагаз — Dagaz (герм.), Дэг — Daeg (англосакс), древнескандинавского названия нет.

В Англосаксонской рунической поэме в переводе Кирилла Горбаченко:

D?g bi? dryhtnes sond, deore mannum, m?re metodes leoht, myrg? ond tohiht eadgum ond earmum eallum bryce День — господний посланник, дорогой людям великий свет судьбы — счастье и надежда, благополучным и нищим — всем на пользу (радость).

Завершение какого-либо периода. Резкие перемены, но в основном — благоприятные. Преодоление препятствий.

Руна необратимая, перевернутого положения не имеет.

Отал

Отал, Отала — Othila (герм.), Этель — Ethel (англосакс), древнескандинавского названия нет.

В Англосаксонской рунической поэме в переводе Кирилла Горбаченко:

Вы читаете Руны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату