— Дамы и господа, мне очень жаль, за это маленькое недоразумение. Почему бы нам не пройти в зал и не начать торги пораньше?
Некоторые из людей отошли и последовали за мачехой Сьюзи.
Ее отец стоял неподвижно, глядя на него и Блейка. Взглянув на своего брата, лицо которого было каменной маской гнева, Брайан опустил руку с талии своей пары и протянул ее отцу. Отец взглянул на предложенную руку, затем поднял бровь.
— Это какая-то шутка?
Брайан посмотрел на Блейка, чтобы понять, сможет ли он, в данный момент помочь, он слышал, даже оттуда, где стоял, как зубы его брата скрипели. В довершении того, мистер Блондин поднялся.
— Пойдем, Сьюзи, прекрати эту чушь и скажи этим мужчинам отпустить тебя.
Он сделал шаг вперед, а Сьюзи - шаг назад, чтобы избежать его. Блейк выпустил рык, что заставило Блондина, оскорбиться и отступить.
Отец Сьюзи вздохнул, и отчаянным голосом проворчал:
— Спасибо, что пришла, но теперь можешь идти.
Он повернулся к Сьюзи, покачал головой и ушел, чтобы присоединиться к своей жене. Брайан смотрел на затылок, когда тот уходил.
Мать Брайана ступила в его поле зрения и прошептала:
— Приятно познакомиться, Сьюзи. Мне жаль, что обстоятельства не очень радостные. — Он и Блейк шокировано ахнули, когда их мать обняла Сьюзи. — Добро пожаловать в семью, Дочка. Я с нетерпением жду нашего обеда на следующей неделе. — Она поцеловала ее в щеку, а Сьюзи, казалось, осела в ее хватке. — Не беспокойся, он придет в себя. Возвращайтесь домой, и убедись, что мои мальчики заботятся о тебе.
Сьюзи поцеловала их мать в щеку в ответ, прежде чем пробормотала.
— Огромное спасибо. Мне очень повезло, что у меня такая свекровь, как вы.
Ее мать лучезарно улыбнулась их паре и слегка подтолкнула ее к ним. Он наблюдал, как Блейк покачал головой, рассмеялся и разместил Сьюзи между ними. Их мать что-то затевала, но сейчас им было все равно.
Улыбнувшись Сьюзи, Брайан предложил ей свою руку.
— Ты готова идти, дорогая?
Она ухмыльнулась, и они вышли из отеля.
Эпилог
Сьюзи забежала в «Здоровые тела», остановилась, чтобы помахать Тейлер, которая улыбнулась и махнула в ответ, затем указала на лестницу. Прибежав к своим мужчинам, она открыла дверь, не утруждаясь постучать, и запрыгнула в объятия Брайана. Она поцеловала его удивленный рот, пока не начала задыхаться, и зажгла их, чтобы взять ее здесь и сейчас. Все еще запыхавшаяся, она рассмеялась:
— У меня потрясающая новость.
Блейк подошел сзади и поцеловал ее в шею.
— Ты, наконец, поняла, что мы были правы, когда сказали тебе, что женщина на шестом месяце беременности, вынашивающая близнецов, не должна бегать по лестнице и прыгать в объятия мужей?
Она посмотрела на него через плечо.
— Я уверена, что ты не стал бы жаловаться, если бы это были твои руки.
Он пожал плечами и отобрал ее у Брайана и поцеловал со страстью, которая только, казалось усиливалась. Она отстранилась.
— Вы двое меня всегда отвлекаете.
Они оба засмеялись.
— Хорошо. Рассказывай, нам свои новости, — сказали они вместе.
Сделав глубокий вдох, она взволнованно пробормотала:
— Я продала нашу историю. Издатель сказал, что им понравилось.
Сьюзи улыбнулась, когда ее мужчины закричали:
— Что?
Смех нескольких человек, раздался позади нее. Она надавила в грудь Блейка, и он осторожно поставил ее. Она повернулась, чтобы увидеть Слейтера и Брока, вытирающих слезы веселья с глаз.
Рыча на них, Сьюзи издала собственный, злой смех.
— Не волнуйтесь. Я сказала, что у меня есть еще один отличный менаж для них, о двоюродных братьях по имени Слейтер и Брок.
Их смех прекратился, и она ухмыльнулась от их ужаснувшихся взглядов. Она повернулась к своим мужчинам и обняла их, любя свою жизнь.