хорошо закончилось. И надо быть внимательной, присмотреться к мужику, с которым…

Володя замолчал, потому что в комнату вбежала Киса.

— Ой, дядя Вова, надо правда быть внимательной. Лампа, прости, опять я одну варежку где-то посеяла. Я не внимательная!

Макс обнял девочку.

— Не переживай, Кисуля, ты просто рассеянная.

— Это лучше, чем невнимательная? — уточнила девочка.

— Да, ровно в два раза, — сказал муж.

— Почему? — спросила малышка.

— Видишь ли, дорогая, — с самым серьезным видом произнес Вульф, — невнимательная дама всегда оставляет в метро на диванчике две варежки. А рассеянная непременно принесет одну рукавичку домой. 

,

Примечания

1

В переводе с немецкого Dreck — «грязь», «нечистоты», «дерьмо».

2

Благочинный — помощник епископа в части надзора за порядком в определенном церковном округе.

3

Enfant terrible (устойчивое выражение) — ужасный ребенок.

4

Катя Романова — однофамилица и лучшая подруга Лампы, врач. История их знакомства, рассказана в книге Дарьи Донцовой «Маникюр для покойника».

5

И Лампа, и Костин ужасно произносят несколько слов на языке Гейне и Гете.

6

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату