выжить. Круз выдернул меч Гераддона из ножен, и в этот момент палуба позади него покрылась воронками от болтерных зарядов.
Кожу на щеке рассекло рикошетом. Если он выживет, то останется ровный шрам от челюсти до виска.
Локен и Брор боролись с Маленьким Хорусом Аксимандом и Фальком Кибре в жестокой, тяжелой и кровавой схватке, которую они проигрывали. Кибре был сама сила и жестокость, но Брор Тюрфингр не оставался в долгу.
У Локена был цепной меч, у Аксиманда — клинок с силовым лезвием. Это не могло кончиться добром. Рубио бился с Абаддоном при помощи меча, сотворенного из синей молнии, и стрел колдовского пламени. Первый капитан сейчас казался чудовищем: гигантом с мертвенным лицом и черными глазами, похожими на самоцветы.
Там, где страшные кулаки Абаддона распороли доспех Рубио, текла кровь. Серо-стальные пластины были покрыты красным.
Библиарий вложил все свои силы в атаку, ничего не оставив для защиты. Варрен помогал, как мог, но перевязанные Алтаном Ногаем раны снова обильно кровоточили.
Круз не видел Севериана. Проксимо Тархон, вновь вооружившийся своим доработанным гладием, стоял на страже над Аресом Войтеком, который истекал литрами липкой красно-черной жидкости из полудюжины порезов от мечей и воронок от болтеров.
В бедро Круза пришелся удар, расцветшая жгучая боль едва не заставила его упасть на колени. Он развернулся, и к нему устремились четверо луперков. Они держали топоры, мечи и оружие, которое выглядело так, будто его похитили из Музея Завоеваний.
— Давайте! — взревел Круз, вдавливая активатор меча. — Позвольте старому псу показать вам, что он еще кусается.
Первый взмахнул топором, метя Крузу в шею.
— Слишком рискованно для первой атаки, — произнес тот, низко пригибаясь и разрубая цепным клинком живот противника. — Обезглавливающий удар оставляет тебя слишком беззащитным перед выпадом понизу.
Он качнулся вбок от колющего удара мечом, наклонился и выхватил болт-пистолет из кобуры поверженного воина. Полностью заряжен, предохранитель снят. Небрежно.
— Слишком опираешься на ведущую ногу, — проворчал Круз. — Нет контроля, чтобы уйти от контратаки.
Он пробил острием меча позвоночник луперка. Провернул и выдернул клинок из груди.
Оставшиеся луперки, по крайней мере, извлекли урок из гибели товарищей. Они разошлись и начали медленно обходить Круза по кругу, держа мечи в оборонительной позиции и осторожно переступая.
Круз выпалил обоим в лицо, классический двойной выстрел. Массореактивные заряды зафиксировали пороговую плотность детонации, и шлемы взорвались.
— И если у твоего противника есть пушка, а у тебя только меч, — произнес он, оборачиваясь к сидящему на базальтовом троне Воителю. — Тогда ты умрешь.
При каждом столкновении мечей Локен терял зубья — треугольные осколки с фырканьем отлетали от его цепного меча, когда мерцающее лезвие клинка Аксиманда вгрызалось в незащищенный металл.
— Скорбящий тебя прикончит, — произнес Аксиманд.
Локен не ответил. Он пришел убить Аксиманда, а не тратить на него ненужные слова.
— Никаких слов ненависти за жизнь, которую я забрал на Исстване? — спросил Аксиманд.
— Только дела, — сказал Локен, силясь держать себя в руках.
Он выругался, когда Аксиманд воспользовался мигом его невнимательности и с молниеносной скоростью сделал колющий выпад в пах. Локен отвел клинок в сторону плоской стороной меча, стараясь не дать разрушающему лезвию еще сильнее повредить его оружие.
— Тарик всегда утверждал, что ты такой прямолинейный, — произнес Аксиманд, слегка двигая запястьем и заставляя острие своего меча описывать узкие круги. — До настоящего момента я никогда по-настоящему не понимал, что он имел в виду. Только когда пытаешься убить человека, узнаешь его подлинный характер.
Локен был слишком опытным мечником, чтобы купиться на столь очевидный гамбит, и не отвел взгляда от глаз Аксиманда. Они единственные из всего некогда горделивого лица остались не изменившимися, какими их помнил Локен.
Светло-голубыми, будто льдинки в лучах зимнего солнца.
— Кто дал тебе новое лицо?
Маска Аксиманда из прикрепленной мертвой кожи дернулась.
— Кто тебя победил? — спросил Локен, подныривая под взмах Скорбящего на уровне пояса. Он ударил понизу, метя по коленям Аксиманда.
— Чогориец по имени Хибу-хан, — произнес Аксиманд, отводя клинок в пол. Оружие издало визг, выбросив красные искры. — Какое тебе дело?
— Так я смогу рассказать ему, что закончил начатое.