Что-то разбудило меня посреди ночи. Я приподнялась на подушке, но увидела не медсестру, а силуэт мужчины, стоявшего возле окна.
Наверное, у меня вырвался вскрик, потому что он оглянулся, и свет, пробивавшийся сквозь дверь, упал на его лицо. Я выдохнула с облегчением.
— Блейн. Ты испугал меня до полусмерти.
Подойдя к кровати, он взял меня за руку.
— Прости, Кэт. Я не мог приехать раньше.
— Всё хорошо, — вздохнула я. — Сейчас ты здесь. Сколько времени?
— Половина четвёртого, — ответил он.
— А когда ты приехал? — Я потёрла глаза. Хорошо, что в палате было темно, потому что выглядела я не лучшим образом.
— Час назад.
Нажав на кнопку, я приподняла спинку кровати.
— Не нужно было приезжать ночью, — мягко пожурила я.
Но Блейн покачал головой.
— Хотел убедиться, что с тобой всё хорошо. — Он сел на край постели. — С тобой и с малышкой.
— Кейд прислал тебе её фотографии? — спросила я, улыбнувшись.
— Прислал.
— Разве она не прелесть? — спросила я, прижавшись затылком к подушке. Медицинские препараты усыпляли.
— Прелесть, — согласился Блейн. Его губы дрогнули в лёгкой улыбке, а рука сильнее сжала мою. — Я рад, что вы обе здоровы.
Я кивнула.
— И ты вновь стал дядей. Но, боюсь, племянницу ты не завлечёшь рыбалкой, как мальчишек.
— Я придумаю что-нибудь другое, — пообещал Блейн, заправляя прядь волос за моё ухо.
Я закрыла потяжелевшие веки.
— Не знаю, что бы мы без тебя делали, — прошептала я.
Блейн не ответил. Кровать скрипнула, и я почувствовала, как его губы коснулись моего лба.
— Тебе что-нибудь нужно? — тихо спросил он. — Я могу чем-то помочь?
Открыв глаза, я покачала головой.
— Нет, всё хорошо. — Я невольно зевнула, заслоняя рот рукой.
— Тогда засыпай, — сказал Блейн. — Тебе нужно набираться сил.
Да, я действительно устала.
— Ты вернёшься утром?
— Останусь с тобой до утра, — ответил Блейн. — Поберегу твой сон. Знаю, как сильно ты не любишь больницы.
Я улыбнулась.
— Спасибо. — Я вновь закрыла глаза и, с трудом шевеля губами, сказала: — Рада, что ты приехал.
— Я тоже.
Я едва расслышала его тихий ответ, а потом провалилась в сон.
— Мамочка!
Оглянувшись, я увидела ворвавшегося в палату младшего сына. Его тут же подхватил на руки Блейн.
— Полегче, парень, — предупредил он. — Твоя мама сейчас очень слабая, как и твоя маленькая сестра. — Блейн осторожно посадил его рядом со мной на кровать.
— Как дела у моего плюшевого мишки Тедди? — спросила я, поцеловав его в макушку.
— Лучше всех! — просиял Теодор.
Он был назван в честь моего отца, но полное имя в семье не применялось. Все называли его Тедди. Мальчик, несмотря на ангельское лицо, обрамлённое золотыми кудрями, рос настоящим сорванцом. — Папа купил нам заварные эклеры!
— Правда? — Я посмотрела на Кейда, вошедшего в палату вслед за Тедди. — А меня угостите?
— Ну, конечно.
Наш старший сын зашёл в палату и протянул бумажный пакет с эклерами. Блейн положил их на тумбочку, потому что я держала малышку.
— Кейн, хочешь познакомиться с сестрой? — спросила я, когда сын подошёл ближе.
Кейн скептически посмотрел на розовый свёрток в моих руках. Наш первенец был точной копией своего отца, начиная с непослушных волос, упрямо падавших на его глаза и заканчивая пытливым умом. В шесть лет он был не по годам проницателен. Всегда наблюдал, всегда проявлял