Брайар заставила себя встряхнуться. О постоянных отношениях речи не шло. Во всяком случае, Нокс не предлагал ей этого. После их последней встречи он даже не попытался с ней связаться. Ни звонков, ни сообщений. Поэтому все, на что она могла рассчитывать, – это его неожиданные появления на пороге ее квартиры. И последующий секс.
Она уснула в его объятиях, но Нокс пару раз за ночь будил ее поцелуями. Сначала он поцеловал ее в губы, а затем Брайар, проснувшись, обнаружила, что он ласкает ее промежность. Доведя девушку до бурного оргазма, Нокс вошел в нее, стимулируя своим огромным органом трепещущие стенки ее канала. Она кричала так громко, что соседи снизу начали стучать в потолок. Брайар Дэвис, богиня секса. Кто бы мог подумать, что она на такое способна?
На этот раз Нокс не забыл о презервативе. Он полностью себя контролировал, но был неумолим и неудержим. Он овладевал Брайар отчаянно, страстно, самозабвенно, как будто она была средоточием его желаний. К тому времени как Нокс занялся с ней любовью в третий раз, уже перед самым рассветом, у нее саднило между ног. Но Брайар не могла ему отказать.
Всякий раз, когда они сливались воедино, в ней словно расплетался какой-то тугой узел. Каждая следующая близость с ним была лучше, чем предыдущая, и Брайар не на шутку испугалась. Это становилось проблемой, учитывая то, что она уже давно пообещала себе ничего не бояться.
Причины, по которым они не могут быть вместе, по которым ей не следовало впускать этого мужчину в свое тело… в свою жизнь… меркли и расплывались. Превращались в смутные тени. Она подумает об этом позже. Когда вернется в реальность.
К тому времени как Брайар проснулась, солнце светило сквозь щели в жалюзи. Она явно опаздывала на работу. Но ей было все равно. В этот момент ее волновало лишь то, что Нокс ее покинул. Опять. Не сказав ни слова. Он ушел.
Глава 16
– Так значит, вы все еще работаете? – спросил Полански, поправляя очки и спускаясь по лестнице в выжженный солнцем двор.
Он покосился на Нокса, приподняв бровь, как будто ожидал, что тот признается, что бросил работу. Или что его выгнали.
Нокс с трудом сдержался, чтобы не фыркнуть. Это был их семейный бизнес. Неужели Полански действительно считает, что родственники стали бы его увольнять? Но вместо подробных объяснений он лишь кивнул. Нокс никогда не давал инспектору развернутых ответов. Это был второй визит Полански к нему домой. Инспектор приходил, чтобы проверить его жилищные условия и удостовериться в том, что Нокс не открыл подпольную лабораторию по производству метамфетамина. Каллаган не был замечен в правонарушениях, имеющих отношение к наркотикам, но Полански всегда осматривал его дом с таким видом, как будто ожидал увидеть котел с зельем. Он также настоял на том, чтобы заглянуть в подвал. Возможно, инспектор ожидал, что Нокс приковал там наручниками похищенных им людей.
Остановившись у дверцы своего неприметного седана, Полански кивком указал на мотоцикл Нокса:
– Новое хобби?
Сверкающий хромированными деталями зверь стоял на куске брезента среди разбросанных инструментов. Нокс как раз ремонтировал его, когда Полански нанес неожиданный визит.
Еще в школе Нокс долго копил деньги и, учась в выпускном классе, купил мотоцикл. В то время, когда с Кэти произошло несчастье, он увлеченно занимался его реставрацией. После выхода из тюрьмы приятно было снова приступить к ремонту железного зверя…
Нокс пожал плечами:
– Мне нравится с ним возиться.
– Надеюсь, вы не подумываете о том, чтобы вступить в банду… Это может отразиться на вашем будущем.
Нокс тяжело вздохнул.
– Я не собираюсь никуда вступать.
В тюрьме у него не было выбора, но связываться с местными группировками у Нокса не было ни малейшего желания. То, что он состоял в приятельских отношениях кое с кем из бандитов, не означало, что он является одним из них.
Полански скрестил руки на груди.
– Некоторые правонарушители являются завсегдатаями «Роско»… У меня были сомнения по поводу вашей работы в этом баре, но затем я их отбросил, потому что это семейный бизнес, а члены вашей семьи всегда были законопослушными гражданами, несмотря на то что они владеют столь неблаговидным заведением.
Нокс холодно смотрел на инспектора, вытирая руки тряпкой. Это не помогало – машинное масло въелось в кожу.
– С тех пор как я освободился, я не нарушил ни одного закона. Это не входит в мои планы.
– Ну-ну, посмотрим. Мы это скоро увидим, верно, мистер Каллаган? Один неверный шаг, одно нарушение условий вашего освобождения… – Полански выразительно ткнул большим пальцем себе за спину, – и вы отправитесь прямиком в «Девилс Рок».