София поднялась.
— Ты начал это, а я закончу. Я ухожу, но не думай, что всё решено, Сильван. Я не верю, что ты можешь на законных основаниях не позволять мне увидеться с сестрой, чтобы проверить, в порядке ли она, поэтому я разузнаю об этом подробнее.
— Ладно. — Он развёл руки. — Делай, что хочешь. Просто знай, что не я придумал этот закон. Это правило, установленное Высшим советом Киндредов.
— Мне плевать, чей это закон, я найду способ связаться с сестрой. — Она указала на него пальцем. — И если на ней будет хоть одна царапина, или если твой брат хотя бы взглянет на неё не так, как нужно, то все вы пожалеете об этом.
Развернувшись, она направилась на выход из ХКР, оставив его ошеломлённо стоять с коробкой у ног. Наблюдая за тем, как бёдра Софии покачивались в её обтягивающих голубых штанах, Сильван ощутил, как его клыки снова заострились, а член затвердел.
Сильван чувствовал себя так, словно ему только что врезали кирпичом между глаз. Как понять этих человеческих женщин? В одно мгновение они были отзывчивыми и ранимыми, а в другое становились мстителями, требовавшими правосудия.
Они так сильно отличались от женщин, которых он предпочитал: у ледяных самок с Транк Прайм никогда не было таких всплесков эмоций. Они бы направили свои гнев и печаль внутрь, сдерживали бы их и контролировали. Показывать свои чувства, тем более на публике, было немыслимо для них.
Однако… вспомнив лицо Софии, её глаза, сияющие от слёз, и щёчки, покрасневшие от смущения, Сильван покачал головой. Странно, но это казалось ему привлекательным. Нельзя было отрицать, что, несмотря на эмоциональные реакции или даже из-за них, сестра Оливии была невероятно красивой.
Не то что бы её красота имела значение.
Сильван поклялся не призывать невесту и собирался придерживаться своей клятвы. А пока он тратил драгоценное время, задерживаясь на Земле.
Пара его родственника, несомненно, ждала своих вещей, а он пообещал доставить их. Однако, поднимая огромную коробку и направляясь к заднему выходу из ХКР, Сильван никак не мог перестать думать о Софии и её прекрасных глазах, в которых горел огонь.
Глава 9
— Ой! Черт побери, где этот проклятый выключатель? — Лив споткнулась в темноте, ударяясь пальцами на ногах обо что-то, должно быть, в пятый раз.
После того, как Брайд оставил ее, свет в комнате по какой-то причине постепенно угасал, но Лив не обратила на это внимания. Она некоторое время сидела на кровати, рыдая и тоскуя по дому, ей так сильно не хватало Софи и Кэт, что сводило живот от боли.
Но Лив никогда не позволяла себе надолго погрязнуть в жалости. В конце концов, она перестала жалеть себя и решила узнать, где ей предстояло жить в течение следующих тридцати дней. Встав с кровати, она, осторожно продвигаясь, добралась до стен и на ощупь принялась искать выключатель.
К сожалению, пока она ничего не обнаружила и просто неловко передвигалась в темноте, постоянно ударяясь обо что-то и сыпля проклятиями последние десять минут.
— Глупый мужчина, — пробормотала она себе под нос, медленно продвигаясь по темному коридору и стараясь не наставить еще больше синяков на многострадальных пальцах ног. — По крайней мере, прежде чем уйти, мог бы включить свет. Но нет, он сбежал и оставил меня в темноте, и теперь я спотыкаюсь тут как идиотка.
Кончиками пальцев Лив нащупала проем в гладкой прохладной стене и поняла, что это проход в другую комнату. Как и остальную часть каюты, комнату освещал мягкий, рассеянный, неизвестно откуда льющийся свет, но этого было недостаточно, чтобы разглядеть что-то кроме теней и расплывчатых очертаний во мраке, как бы сильно Лив не напрягала глаза.
— Где это я? — спросила она вслух и заметила, как ее голос привычно отозвался эхом в новой комнате.
Пол под ногами был прохладным и твёрдым, в отличие от мягкого ковра в коридоре. Проведя пальцами по стене, Лив нащупала что-то похожее на плитку, такую же, как в её ванной комнате дома. Эта новая комната была ванной?
Продвигаясь на ощупь, Лив услышала какой-то порывистый звук и наклонилась, чтобы найти его источник. Осторожно проведя кончиками пальцев, она обнаружила что-то мокрое и теплое.
Вода? Она могла видеть слабый проблеск света, отражающийся от широкой овальной поверхности. Это ванна? Но почему Брайд ушел и оставил ее наполненной? И что удерживало воду, не давая ей выплеснуться на пол через края ванны, у которой не было никаких выступов? Должно быть, это была вмонтированная в пол ванна без бортиков или что-то вроде того.