свежевыбритое лицо блестело в тусклом лунном свете, и я рассмотрела высокие, загорелые скулы. Рубашка тоже была свежая. Не торопясь нарушать молчание, Рейф спокойно, без смущения смотрел на меня. Похоже, такая у него была привычка.
– Разве ты не мог сам успокоить его лошадь? – поинтересовалась я.
Уголок его рта приподнялся в усмешке, но ответом мне был встречный вопрос.
– Что нужно было Кадену?
– Всего лишь убедиться, что я добралась до дома без приключений. Его беспокоил тот гвардеец из таверны.
– Он прав. Лес может таить опасность – особенно, если ходить в одиночку.
Он пытается меня запугать?
– Я не одна. И не такой уж здесь дремучий лес. Кругом люди – в пределах слышимости.
– Разве? – Рейф покрутил головой, как бы пытаясь увидеть людей, о которых я говорила, а потом снова уставился на меня. Все мои внутренности словно скрутило узлом.
Он подошел на шаг ближе.
– Впрочем, есть, конечно, ножичек, скрытый под одеждой.
– Не ножичек. Кинжал с шестидюймовым лезвием. Достаточно, чтобы прирезать кого-нибудь, если обращаться с ним умело.
– И ты умеешь?
Только метать в неподвижную цель вроде двери гардеробной.
–
Он не ответил, но видно было, что мой кинжал и навыки обращения с оружием не произвели на него должного впечатления.
– Ну что ж, ладно, спокойной ночи, – я повернулась к нему спиной.
– Лия, постой.
Я остановилась, но не спешила оборачиваться. Здравый смысл подсказывал мне, что надо уносить ноги.
Но я не подчинилась. Может, дело было в его голосе. Или в том, как он произнес мое имя. Возможно, меня так окрылила недавно испытанная радость от открытия, что и я, оказывается, порой бываю права и что, хотя моя несдержанность иногда может обернуться бедой, правда все равно на моей стороне. А может, это было чувство чего-то невозможного, непредставимого, что вот-вот совершится. Страх и предвкушение, переплетенные вместе.
Обернувшись, я встретилась с его мрачным взглядом, чувствуя исходящую от него угрозу, но не желая первой отводить глаза. Я ждала, что он скажет. Рейф подошел еще на шаг, расстояние между нами сократилось до нескольких футов. Он вытянул руку, я попятилась на ватных ногах – и увидела, что он держит мой чепец.
– Ты обронила это.
Он держал его в протянутой руке – тонкое кружево с налипшей листвой – не двигаясь, ожидая, что я подойду и заберу.
– Благодарю, – шепнула я почти беззвучно и протянула руку за чепцом. Кончиками пальцев я нечаянно коснулась его руки – обжигающе-горячей по сравнению с моей, но Рейф все не выпускал чепец. Заглянув в молчаливом недоумении ему в глаза, я впервые заметила брешь в непробиваемой броне. Его облик, до сих пор такой суровый, смягчился: чуть изогнулись удивленно брови, в глазах мелькнула нерешительность, даже дыхание едва заметно участилось – как будто я застала его врасплох.
– Я его держу, – сказала я. – Можешь отпустить.
Рейф разжал пальцы, торопливо пожелал мне доброй ночи и тут же скрылся на тропе.
Глава одиннадцатая
Убийца
Второго шанса может и не быть.
И все же я позволил себе упустить его.
Я бросил свой седельный вьюк к стене. Мой сосед по чердаку устроился в противоположном углу. Что ж, по крайней мере, здесь хотя бы не тесно. Он приводил меня в бешенство – этот деревенский пентюх, которого развезло с двух стаканов, нацелился на принцессу. Мне был хорошо знаком этот род.