– Но ты же не хочешь сказать…
По моей спине пробежал мороз. Я подумала о красном лисе. Сиффрин – высокомерный, заносчивый. Даже эгоистичный. Но он не был другом Мэйга.
– Я невольно об этом думаю, – продолжил Хайки. – Обо всех его обещаниях. И гадаю: в самом ли деле Сиффрин собирался отвести нас к Старейшинам? Может быть, он просто хотел успокоить тебя?
– Зачем ему это? – Я прижала уши.
– Не знаю. Дурное предчувствие… – вздохнул Хайки, поводя ушами. – Оно появилось сразу, как только этот лис пришел ночью и привел за собой койотов. Кто такой этот Сиффрин? Я хочу сказать, кто он на самом деле?
Перед моим внутренним взором заплясали краски, заметалось красное на красном фоне – видение из маа-шарм… Болотные земли, старая лисица, крошечный детеныш на опушке леса… Ползучий желтый туман и вонь гниения.
Я моргнула, видение растаяло. Я уловила знакомый звук – завывающий гул манглеров. Значит, дорога смерти действительно глубоко врезалась в Дикие земли. Даже здесь бесшерстные были неподалеку.
– Эй, поосторожнее! – окликнула я Симми и Тао, однако те не ответили. Я насторожила уши. – А где наши?
Я осторожно пошла через папоротники, Хайки крался рядом. Над нами вдруг вспыхнули осколки света. Сосны впереди расступились, начался крутой подъем.
– Симми! Тао!
Из-за дерева появился Тао. Я с изумлением увидела, что у него горят глаза. И даже хвостом он слегка вильнул.
– Айла, Хайки, идите сюда скорее! Симми нашла потрясающий кусок мяса!
Симми стояла у ствола сосны. Она выглядела взволнованной.
– Вы просто не поверите! Я думала, нам будет трудно поймать добычу, но я только что нашла вот это! Пахнет чудесно!
Я вытянула шею. Тао был прав: на траве лежал огромный кусок розоватого мяса без костей и шерсти, он прямо-таки просился в рот. Острый сладковатый запах опьянял. Я огляделась по сторонам. Кто мог оставить еду? Она явно лежала здесь недолго. Когда я уже облизнула усы и наклонила голову, мне вдруг вспомнилась одна вещь.
– А это что такое? – спросила я.
Мясо обхватывали две проволочные петли, и над каждой торчали острые железные зубы.
– Да все в порядке! – заверила меня Симми. – Я это видела, но оно не двигается.
Она протянула переднюю лапу к мясу, а мы с Тао и Хайки наблюдали.
Но с чего бы бросать в лесу отличную пищу? Зачем прицеплять к ней проволоку?
Дорога смерти гудела неподалеку. Я подумала о зазубренном мире бесшерстных, о земле острых углов и светящихся стен. И о похитителях с их железными клетками; и о Логовах зверей с бесконечными рядами решеток…
– Не трогай! – зашипела я, и Симми испуганно отпрянула, попятилась от мяса.
Хайки и Тао удивленно уставились на меня.
Мне не хотелось их огорчать. Эта находка улучшила настроение молодых лисиц, которые до той поры были подавлены произошедшим. Я огляделась, нашла палку и подняла зубами. Поднесла ее к мясу и толкнула его. И мгновенно железные челюсти ожили, яростно бросившись навстречу друг другу. Деревяшка сломалась пополам.
– Это могла быть моя лапа! – задохнулась Симми.
Тао был ошеломлен.
– Откуда ты знала?
– Бесшерстные, – пробормотала я. – Я среди них выросла.
Хайки отошел от железных зубов, которые остались сомкнутыми.
– Но зачем? – проскулил он. – Зачем такое делать?
Что я могла сказать? Я не знала ответа.
Мы снова стали предельно осторожными. Симми и Тао опять помрачнели, а Хайки часто останавливался, чтобы понюхать воздух. Может быть, вспоминал бесшерстного с дубинкой. Мелкие животные копошились на земле под деревьями. Под корнями скреблась мышь. По веткам прыгала белка. Но ни один из нас даже не пытался поохотиться. Все чувствовали, что безопаснее идти дальше.
Рев дороги смерти постепенно нарастал. Симми и Тао переглядывались, они трусили впереди, волоча хвосты. Хайки шел рядом со мной. И все молчали.
Наконец мы увидели это огромное серое полотно, пересекающее землю.
Перейти дорогу смерти оказалось труднее, чем я представляла. Она расползлась широко, и манглеры носились по ней взад-вперед. Но хотя они двигались намного быстрее, чем в Серых землях, я заметила, что их здесь меньше. Так что нужно было лишь улучить момент и промчаться поперек.