посильнее нет?
— Да мы специально кормили его этим сиропом, достаточно пары капель, чтобы слез с любой раны. — Гайлена была совершенно обезоружена подобным поведением испытанного создания и не могла понять, как действовать в такой необычной обстановке.
— Принес, — выпрыгнул из портала Иридос и скомандовал: — Сворачивай кокон потуже и надевай этот браслет. Я могу и ошибаться, но, скорее всего, пропуская через себя энергию, ты делаешь ее необычайно привлекательной для всего живого. Разумные существа этого не чувствуют, а вот такая пиявка сразу поняла, на какой пирог попала.
— Сначала все было хорошо, — проскрипел сквозь зубы ведьмак, — но как только выпустил кокон…
— Помолчи, не рви женщинам сердце, — буркнул дракон, с жалостью поглядывая на бледную, несчастную Гайлену.
Всем истинным целителям такие вот ошибки приносят почти настоящую боль и невероятные муки совести.
— Пошел, — прошептала ведьмочка, заглянула Раду в лицо, участливо осведомилась: — Когда я тяну, очень больно?
— Уже все равно, — отмахнулся он, — лишь бы побыстрей.
Словно поняв его слова, бинт вдруг поднялся шапкой, свернулся в клубок и скользнул в подставленную Гайленой посудину.
— Может, я ошибаюсь, — виновато пробормотала магиня, — но он стал больше раз в пять.
— Отъелся, — съязвил Дирард и покосился на Анэри, которой теперь доверял больше, чем остальным целителям: — Ну что там?
— Ты знаешь, стало намного лучше, — сообщила она и осторожно провела пальчиком по самому краю молодой кожи, снимая капельку сиропа. — Так больно?
— Приятно и еще очень чешется.
— Похоже, общение с бинтом пошло на пользу вам обоим, — облегченно хихикнул дракон и притворно рыкнул: — А чесать спинку моя жена имеет право только мне.
— Я и не требую! Но помазать чем-то можно? И смойте с меня варенье.
Однако Иридос уже и сам обтер его теплым и влажным облачком, обдал легким ветерком и накинул воздушный жилет.
— Одевайся побыстрее, а то тебя потеряют. Лангорис обещал отвлечь на несколько минут, но слишком долго даже он не сможет обманывать твою мать и сирену.
— Ты опять?
— А я при чем? Анэри пусть скажет. Она с тебя взгляда не свела, как только мы вошли, и когда ты подал знак, что поединок пошел не по плану, только она рассмотрела, кто и куда тебя забрал.
— Оставь его, Ир, — нежно глянула на мужа ведьмочка, — лучше не вмешиваться.
— Я сам такой же был, — вздохнул дракон и на миг утонул в ее всепонимающих глазах.
— Кто-то говорил, что мы опаздываем? — едко осведомился Рад и через миг уже стоял на галерее огромного парадного королевского зала, вглядываясь в заполнившую его многоликую толпу.
Маги соорудили для публики несколько ярусов временных скамей, воронкой поднимающихся вверх, и самые знатные и богатые господа важно рассаживались на первом ряду, не догадываясь, как прогадают. В туманный обзорный шар магов лучше всего было смотреть сверху, поэтому королеву с приближенными маги усадили на просторной средней площадке парадной лестницы, в том месте, где она делится на два рукава. И сами устроились рядом.
Зантария пока не заметила старшего сына и бегло оглядывала публику, прикрывшись маленьким перламутровым веером. Дирард не жалел, что прозевал торжественный выход королевской четы, хотя ему было интересно, кем представили народу сидящего рядом с ее величеством Сенарга. Но теперь это было уже не важно. Больше всего его сейчас волновало, как воспримет мать принятое магистрами на последнем совете решение и невозможность самому объяснить королеве всю его выгоду.
— Позади тебя кресло, — небрежно буркнул Иридос, подумал и пояснил: — Воздушное.
— Спасибо, — кивнул Рад. — Скоро начнется? Мне хотелось бы поговорить с ее величеством.
— После первой части сделаем передышку, люди должны успокоиться и немного прийти в себя, — пояснил Иридос и помахал рукой. — Помаши и ты, она тебя заметила.
— При всех, додумался тоже! — зашипел Рад.
— Я, по-твоему, маг или кто? Публика нас не замечает, как и большую часть магистров. Нельзя же испугать людей прежде, чем мы покажем им по- настоящему страшные вещи.
Рад усмехнулся, услышав это объяснение, похоже, его самого маги плато теперь к людям не относили, забыв спросить, кем считает себя он сам. Помахал приветливо матери, рассмотрел, как оживились Альред с Бэри, и поманил их к себе. Через миг принцы уже мчались по лестнице, соревнуясь, кто успеет первым.
— Мальчишки, — фыркнул дракон, но кресла для их высочеств все же создал.