– Например?

Карн с теплотой в глазах посмотрел на подругу.

– Знаю, – сказал он с улыбкой. – Рожденная-во-Льдах. С такой фамилией ты никогда не забудешь свой дом.

Тианна обняла друга.

– Будь здоров, Карн Корлундссон.

– Будь здорова, Тианна Рожденная-во-Льдах. Я никогда тебя не забуду.

И они пошли в разные стороны. Похоже, что больше они никогда не увидят друг друга.

По крайней мере, они так думали.

Словарь

Араланд: страна, граничащая с Норронгардом. В прошлом норронирцы часто нападали на своих соседей, но сейчас они являются торговыми партнерами. Большая часть араландцев имеет волосы рыжего цвета. Их мужчины носят юбки – килты.

Аргандфьорд: величайший из фьордов, Аргандфьорд – самая восточная точка на границе Норронгарда. Отделяет Норронгард от Имирии и от обширных Равнин Мастодонтов, где обитают огромные шерстистые создания.

Бандульфр: рыбак в Бенсе. Несмотря на неопрятный внешний вид и неприятный запах, он хорошо играет в «Кости и Престолы».

Бейса: норронирская богиня лета.

Бенс: портовый город, ставший одним из основных торговых центров Норронгарда. Большой, шумный, опасный. Бенс – яркий пример норронирской культуры.

Борк: великан. Товарищ Тианны по игре в кнаттлейкр.

Виверна: крылатая рептилия. Немного больше коня. Имеет змеиную голову на длинной шее, два крыла, две ноги, хвост.

Висгил: драуг, прислужник Хеллтопра. Может превращаться в быка.

Ганнлод: великанша, старейшина Ганнлодского Плато.

Ганнлодское Плато: поселение великанов в Имирианских горах.

Гиндри: гном, бродячий ремесленник и торговец. Все его знают.

Гордионская империя: павшая империя. Много лет назад простиралась на весь континент. Поклонялась странным богам, популяризировала гладиаторские бои. До сих пор руины многих гордионских городов можно найти в Норронгарде.

Двергрианские горы: горная цепь на севере Араланда. Теперь там живут гномы.

Драккар: «корабль-дракон» на языке норронирцев. Длинный деревянный корабль. Двигается гребной или парусной тягой. Капитана корабля называют «морской волк».

Драуг: нежить. Восставший мертвец, охраняющий сокровища, накопленные при жизни. Драуги мстительны и опасны. Избегать любой ценой.

Змеиный залив: часть океана, на побережье залива стоит город Бенс.

Имирия: страна к северу от Норронгарда. Гористая местность. Населена великанами, троллями и, возможно, гоблинами.

Имирианские горы: длинная горная цепь к северу от Норронгарда.

Карн Корлундссон: мальчик, выросший на большой ферме в Норронгарде.

Квир: бог удачи. Иногда его изображают с игральной доской в руках.

Кнаттлейкр: игра с каменным мячом и деревянными битами. Очень опасный спорт.

Корлундр холд Коласон: отец Карна. Также известен как Корлундр или Корлундр Коласон. Управляет фермой, хорошо сражается мечом, производит отличный сыр на ферме Корлундра.

Линнорм: змееподобное создание, похожее на дракона.

Магнильмир: отец Тианны, великан. Добрый и чуткий.

Магл: небольшой снежный сугроб.

Манна: норронирская богиня луны.

Могильник: земляная насыпь над каменным склепом. Зачастую могильники полны сокровищ, а вход в них закрыт заколдованной дверью, чтобы мертвые оставались в своих гробницах.

Нэт: богиня подземного мира. Норронирцы считают ее своей благодетельницей. Она подарила человечеству разум и за это была низвергнута.

Норронгард: страна, где живут норронирцы. Летом люди возделывают землю, а зимой – охотятся. В прошлом были жестокими завоевателями.

Найра: одна из сестер Карна.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату