Карн слушал и не понимал, что происходит. Было трудно догадаться, о чем они говорили.
–
– Одолжила. Я не украла этот клинок, а просто одолжила. Когда-нибудь я его тебе верну.
–
– Ты измеряешь время вечностью, а я – всего лишь веками. Думаю, что я успею сдержать свое обещание.
–
Тианна задумалась. Этого она обещать не могла. Этот рог – единственное, что связывало ее с матерью.
– Я не могу.
–
– Когда он мне больше не понадобится, я избавлюсь от него. Мне нужно понять, зачем моя мать его украла.
И снова она почувствовала, как мысли дракона пролетают одна за другой в ее собственной голове.
–
– Я могу еще раз подуть в рог.
После этих слов волна драконьей злобы на мгновение затмила разум юной великанши. Но это ощущение быстро исчезло. На смену ему пришло нечто иное. Веселье.
– Это что-то новое, – уже вслух произнес Орм. – За полторы тысячи лет никто ничего у меня не одалживал. Я всегда что-то у кого-то отбирал, несколько раз ко мне за советом приходили ярлы и волшебники. Но никогда ничего не одалживал. Мне интересно, сдержишь ли ты свое обещание. Это стоит того, чтобы ты попользовалась моим клинком.
Гигантский линнорм замолчал и спустя несколько секунд добавил:
– По-моему, ты должна сказать «спасибо».
– Спасибо, – искренне ответила Тианна.
Ребята нашли отверстие в стене и осторожно выглянули. Они увидели, как дракон неспешно скользнул в тень гипогея и скрылся с глаз.
– Теперь уходите. Идите, пока я не передумал. И больше никогда не дуй в этот ненавистный рог, или я клянусь, что проглочу тебя вместе с ним.
Уговаривать их не пришлось. Карн и Тианна понеслись оттуда в окутанные темнотой руины, как можно дальше от могучего Орма.
Глава 16
Возвращение
Далеко, в Танце Дракона, дядя Карна осторожно слез с виверны. Ори был рад наконец ощутить под ногами твердую землю после долгого полета за спиной одного из воинов Сидни. Он боялся высоты, хоть и старался этого не показывать. А эти чешуйчатые звери вызывали первобытный ужас. Ори никогда не отличался любовью к животным, что, конечно, странно для того, кто живет на ферме, а виверны ко всему прочему отличались незаурядным интеллектом.
– Моя предводительница ждет тебя на вершине холма, – произнесла воительница Сидни. Ори направился вверх по склону. Ночью, когда здесь никого не было, лагерь казался крайне жутким местом. Перекрещенные столбы с головами драконов отбрасывали странные тени. Ори казалось, что он находится на кладбище. С другой стороны, чего ему бояться?
В одной из хижин горел свет.
– Глупые чужаки, даже не умеют разбить палатку, – пробормотал он.
Ори приблизился к двери и хотел было постучать, как из-за угла высунулась голова виверны и зашипела. Дядя Карна подпрыгнул от испуга, но быстро взял себя в руки и озлобленно посмотрел на крылатого монстра.
Дверь хижины открылась. На улицу вышла Сидия. Неужели она так и спала в доспехах?
– Ты хотела поговорить, – сказал Ори. – Сложно выбраться с фермы, никого не разбудив.
– Тебе хорошо заплатили за то, что ты нам рассказал, – спокойно ответила Сидия. – Потерпишь. Зато теперь ты наконец холд фермы Корлундра.
– Ага, спасибо, – ответил Ори, думая, как еще он может нажиться на этих пришельцах. – Но деньги – не самое главное. Не все люди Корлундра обрадовались, когда узнали о смене владельца фермы. Мне пришлось избавиться от некоторых из них и заменить их рабами. Они более послушны. Да и платить им не надо, но все равно приходится кормить.
Сидия сощурилась.
– Неужели ты думаешь, что сможешь выудить из меня еще больше золота? Только из-за вас я все еще в этом богом забытом месте.
– Из-за нас? – спросил Ори.
– Твой племянник. Его зовут Карн.
– Он тут ни при чем! – отрезал Ори, но тут же задумался. Карна уже не должно было быть в живых. Слуги Хеллтопра должны были найти и убить его. Или он погиб в горах. Его племянник был хорошим игроком в «Кости и Престолы», но уж точно не из тех, кто умеет выживать в трудных условиях.