предварительную оценку и предполагает, что найденный тобой череп, скорее всего, такой же древний, как и первый. Поэтому завтра мы начнем копать вокруг и искать другие останки. Может, выроем несколько пробных ям между двумя уже раскопанными.

- Так это может оказаться очень крупной находкой, – робко заметила я. – Такой, о которой ты говорил днем.

Все были слишком взволнованы, чтобы услышать нерешительность в моем голосе. Они болтали про историческую значимость находок, написание статей и придумывали название этому месту. Но на мгновение шум в баре отошел на второй план, а я оказалась в поле под палящим солнцем, над холодной землей и думала о костях, призраках, недоумевая, как же смогу уснуть сегодня и не увидеть во сне черные провалы глазниц найденного черепа.

Кейтлин стряхнула с себя раздражение и вмешалась в беседу:

- Спорим, что это потерянное поселение.

- Оно, наверное, осталось еще с испанской колонизации, – вставил Лукас. – В этом районе уничтожили несколько колоний.

- Ты имеешь в виду «миссий». – Ход мыслей Фин проследить нетрудно. Над ней словно горела неоновая вывеска, как те пивные значки у бара.

- Ты думаешь о Безумном Монахе? – спросила Дженни.

Эмери презрительно фыркнул:

- Даже для призрака это кажется смешным, словно отрывок готического романа «Тайны Адольфо».

- Удольфо, – с удовольствием поправила я. Его презрение заставило меня потерять бдительность. Даже если бы у меня в комнате не появились призраки, а в сознании не застряла одиннадцатилетняя охотница за привидениями, мне было бы сложно отказаться от возможности раскопать всю историю. Как я уже говорила Кейтлин, во всем этом есть смысл. – И это не такая уж чепуха. В Техасе проживало много монахов в дни испанской колонизации.

Лукас кивнул и внес свою лепту:

- Они искали золото для Матушки-церкви. А миссионеры должны были облагородить туземцев.

- Как Коронадо, – влезла Фин. – Все еще ищет свой потерянный золотой город.

- Вот только этот Коронадо умер в Мексике, – уточнил Лукас. – Хотя, полагаю, он мог вернуться сюда после смерти. Интересно, а призракам нужен транспорт?

- Но Коронадо не монах, – возразила Дженни, заражаясь энтузиазмом Фин и копируя ее позу.

Марк, Лукас и Дуэйн тоже подались вперед. Даже Кейтлин невольно заинтересовалась, а вот Эмери пытался сделать вид, что он выше всего этого.

- Неужели эти миссии забредали так далеко на север? – спросил Марк.

Лукас небрежно махнул рукой, мол, ни да, ни нет.

- Самые крупные и успешные находились гораздо южнее, вдоль Гуадалупе, и на востоке, у реки Нечес. Здесь почва недостаточно плодородная для сельского хозяйства, так что большинство миссий потерпело неудачу. Или погибло. Ты говорил про Сан-Саба, это недалеко отсюда.

- Разве не было какой-то шахты в Сан-Саба? Призраки часто стерегут сокровища, – заметила Фин.

При слове «сокровища» все загорелись и затаили дыхание.

А затем Эмери разрушил чары полным раздражения и отвращения голосом:

- О боже мой. Кто-то смотрит слишком много фильмов.

И все рассмеялись, избавляясь от царившего напряжения.

Предположение Фин ошарашило и меня, но совсем по другой причине. Мак Маккаллох упомянул о сокровище, но я еще не рассказала об этом сестре. Хотя, как она говорила, существует множество легенд о призраках, не желавших оставлять свои сокровища без защиты.

- Этот факультатив оказался интереснее, чем я думал. Напоминает серию «Костей», – заметил Дуэйн.

- Боже ж ты мой, – опять заговорил Эмери тем же презрительным тоном, – благодаря телевидению, в наших группах полным-полно дилетанток, которые считают, что раскопки кишат сексуальными антропологами, которые раскрывают преступления и флиртуют с агентами ФБР.

- Позволю себе с тобой не согласиться, – влезла Фин, словно участвуя в дебатах, и, намеренно или нет, развеселила меня до жути. – Марк точно сексуальный антрополог.

Упомянутый Марк поперхнулся пивом, откашлялся и ответил:

- Спасибо, chica, но я не знаком с агентами ФБР.

- Я подаю заявление в ФБР, могу пофлиртовать с тобой, – предложила Дженни.

- И Кейтлин тоже ничего, – сказал Дуэйн, и Лукас в знак согласия поднял бутылку. Кейтлин закатила глаза, но я заметила, как она посмеивается, потягивая пиво.

- Очень смешно, – буркнул Эмери, ни капельки не завидуя, ага. – Но вы меня совсем не так поняли.

Но я не собиралась отпускать его с крючка, потому что, во-первых, так можно увести разговор от призрака, а во-вторых, что за сноб использует слово «дилетантка» на полном серьезе?

- Я поняла твою точку зрения, но где-то читала, что число студенток на потоке естественных наук увеличилось, и многие считают это заслугой именно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату