него.
— Запускать двигатели не имеет смысла, – решил Джерри. – Какая польза от двигателей, если у самолета нет крыльев?
— Это точно, – согласился Джон, неотрывно глядя на приближающуюся Землю.
Салли пронзительно закричала.
Глава 21. Полная победа!
— Успокойся, Салли, успокойся. – Чак погладил девушку по голове. – Мы обязательно что?нибудь придумаем. У нас на борту куча всякой техники. Например, сырит–излучатель…
— Об излучателе забудь, – сказал Джерри, извлекая из?под обломков аппаратуры покалеченный излучатель. – Придумай что?нибудь другое.
— Ребята, а может, переделаем генератор магнитных лучей так, чтобы он не притягивал предметы, а отталкивал. Включив его, мы бы замедлили падение.
— До Земли двадцать тысяч футов, – бесстрастно констатировал Джерри. – Отличная, на мой взгляд, идея. Подайте отвертку, я попытаюсь воплотить ее в жизнь.
Ему дали отвертку, он вскрыл кожух, остальные напряженно ждали.
— До земли десять тысяч футов, и падение убыстряется, – попытался поторопить приятеля Чак.
Джерри отпустил изощренное ругательство, которое его воспитанные друзья пропустили мимо ушей.
— А знаете, – сказал вдруг Джон, задумчиво глядя на приближающуюся землю, – город под нами чертовски похож на Плисантвиль.
— Плисантвиль, он самый! – восторженно закричала Салли. – Вон колледж, вон дом моего отца, а вон аэродром. И смотрите, на нем готовится к взлету самолет.
— Осталось пять тысяч футов, – сообщил Чак. – Как думаешь, Джерри, управишься?
— Сейчас, только спаяю эти два проводка… Готово! Всем занять свои места и пристегнуться ремнями!
Друзья поспешно уселись в кресла и пристегнулись. На высоте двух тысяч футов Джерри нажал кнопку на усовершенствованном им генераторе магнитных лучей. Самолет изрядно тряхнуло, левое крыло и хвост отвалились. Скорость падения уменьшилась.
— Отлично! – воскликнул Джон. – Мы на высоте тысяча футов и плавно опускаемся.
— Прямо под нами аэродром, – закричал Чак. – И там… Смотрите! Тот самолет поднялся и пролетает прямо под нами… Смотрите же!
Земляне посмотрели и раскрыли рты. Под ними летел «Плисантвильский орел»!
— Не понимаю, – сказала Салли.
— А вы видели, кто за штурвалом самолета? – спросил Джон.
— Кто?
— Я!
— А я знаю, что произошло, – сказал Чак.
— И что же?
— Мы прибыли на Землю чуть раньше, чем улетели, и сейчас угнанный Джоном самолет отправляется навстречу приключениям!
— Да, великие приключения начались, – сказал Джерри, глядя на скрывающийся в сумерках «семьсот сорок седьмой». – Знали бы мы тогда, что нас ожидает!
— Хорошо, что нас никто не предупредил, а то бы испортил всю потеху, – сказал Джон, и друзья рассмеялись.
Неожиданно из генератора магнитных лучей посыпались искры.
— Короткое замыкание! – определил Джерри и занялся ремонтом.
Самолет стремительно падал. Джерри починил и включил прибор на высоте одного фута. Падение замедлилось лишь слегка. Самолет с грохотом рухнул на бетонную посадочную полосу и вспыхнул.
— Спасай Салли! – закричал Джерри.
— Сделано! – закричал Джон, отстегивая на девушке ремень безопасности и взваливая ее на плечо. – А ты позаботься о Чаке! Похоже, он потерял сознание.
— Сделано! – закричал Джерри, сгибаясь под тяжестью Чака.
Джон и Джерри бросились через потемневший от удушливого дыма салон к аварийному люку. К счастью, от удара сработал аварийный трап, и теперь дальний его конец касался земли. Подгоняемые обжигающими языками пламени, друзья проворно спустились по трапу, пробежали по мокрому от вечерней