Депарнье, как и многие его соотечественники, был изрядно суеверен. Он подозревал, что странные свойства плаща могут быть вызваны воздействием магии.
Именно эта последняя мысль вынудила его относиться к Холту противоречиво: рыцарь понимал, что злить магов не стоит. Поэтому он решил действовать осторожно, пока не узнает наверняка, чего ожидать от этого загадочного человека. Если окажется, что у Холта нет никаких сверхъестественных способностей, его прочие таланты все же могут пригодиться. Если же он заупрямится, рыцарь просто убьет обоих пленников.
Он осознал, что после последнего заявления Холта они уже довольно долго молчат. Депарнье отхлебнул вина и потряс головой, не соглашаясь с собеседником:
– Сильно сомневаюсь, что в вас есть хоть что-то обычное. Вы меня занимаете, Холт.
И снова рейнджер пожал плечами:
– Понятия не имею, с чего бы это.
Депарнье покрутил в пальцах кубок. В дверь нерешительно постучали, и внутрь, испуганно сгорбившись, зашел главный дворецкий. Он на горьком опыте знал, что его хозяин – человек опасный и непредсказуемый.
– Что такое? – Депарнье был рассержен внезапным вторжением.
– Прошу прощения, милорд, я просто хотел поинтересоваться, не нужно ли вам еще что-нибудь.
Депарнье уже собирался его отпустить, но тут ему в голову пришла идея. Интересно будет испытать этого странного аралуинца, посмотреть, куда его занесет.
– Да, – ответил он. – Позови повариху.
Дворецкий был явно озадачен:
– Повариху, милорд? Вам нужно еще еды?
– Мне нужна повариха, идиот! – прорычал Депарнье, и дворецкий спешно отступил.
– Сию минуту, милорд, – проблеял он, нервно пятясь к двери.
Когда он ушел, галлийский рыцарь улыбнулся Холту:
– Как же сложно в наши дни отыскать хорошую прислугу.
Рейнджер посмотрел на него с презрением:
– Вам-то уж точно.
Депарнье окинул его пристальным взглядом, пытаясь понять, был ли в словах Холта сарказм.
Они посидели в тишине, пока снова не раздался стук, возвещая возвращение дворецкого. Повариха следовала за ним, беспокойно теребя подол фартука. То была женщина средних лет, и по напряжению на ее лице было видно, что она давно работает у Депарнье.
– Вот повариха, милорд, – объявил дворецкий.
Депарнье молчал. Он уставился на женщину, как удав на кролика. Она все отчаянней теребила фартук, и тишина становилась невыносимой. Наконец она не выдержала:
– Что-то не так, милорд? Может, еда…
– Кто дал тебе слово? – резко оборвал ее Депарнье, вскакивая со стула и злобно тыча в повариху пальцем. – Я тут хозяин! Я говорю первым! Замолчи, женщина!
Холт, прищурившись, наблюдал за тягостной сценой. Он знал, что весь этот театр устроен ради него; чувствовал, что Депарнье хочет понаблюдать за его реакцией. Как бы тяжело ни было это сознавать, сейчас он ничем не мог помочь этой женщине. Подтверждая подозрения Холта, рыцарь метнул на него быстрый взгляд и увидел, что рейнджер, как и всегда, сохраняет спокойствие. Депарнье снова сел, повернувшись к несчастной поварихе спиной.
– Овощи были остывшие, – сказал он наконец.
Лицо женщины выражало изумление и страх.
– Но как же так, милорд? Они точно…
– Остыли, говорю же тебе! – прервал ее Депарнье и повернулся к Холту. – Вы же со мной согласны?
Холт пожал плечами.
– Отличные овощи, по-моему, – невозмутимо отозвался он. Что бы ни случилось, он не позволит, чтобы в его голосе можно было уловить нотки гнева или ярости.
Депарнье натянуто улыбнулся и снова повернулся к кухарке:
– Видишь, что ты наделала? Не только осрамила меня перед гостем, но и заставила его солгать.
– Милорд, я, право, не…
Депарнье повелительным жестом заставил ее замолчать:
– Ты разочаровала меня и будешь за это наказана.