Похоже, внутри едоки.
Каин тронул дверь, и оказалось, что она не заперта. Он распахнул ее и узрел хаос.
Он очутился в круглом зале без мебели или украшений. Только в подставках, напоминающих костлявые руки, пылали два факела.
Но взгляд Каина был прикован к центру зала.
Лия лежала на полу лицом вверх. Ее руки и ноги сковывали цепи. Едоки присосались к ее запястьям, лодыжкам, шее и губам. Их бесформенные тела кровопийц подрагивали от удовольствия, лысые черепа влажно блестели сквозь редкие пряди волос. Каин слышал чавканье, их плечи шевелились, кости проступали сквозь тонкую кожу.
Они уподобились гигантским птицам. «
Глаза Лии закатились. Ее кожа посерела, а плоть начала сморщиваться, как высохшее яблоко.
Каин ринулся к Лие, сдавленно вскрикнув от ярости и отвращения. Поднял посох и произнес слова заклинания, которые сами вырвались из него. Посох ослепительно вспыхнул, и едоки, залитые красным сиянием, зашипели и отпрянули. Один из них снова застонал. Они вскочили на окна, из их плоти выросли перья, а носы превратились в черные клювы. Еще миг — и они улетели прочь.
Каин рухнул на колени рядом с Лией, коснулся ее лица. Ее кожа была ледяной и липкой, и она не просыпалась. Но она не умерла. Он нащупал еле ощутимый пульс у нее на запястье. Гнев наполнил его душу. Каин мягко прижал голову Лии к своей груди.
Внезапно Каин заметил темную фигуру в одеянии с капюшоном. Она буквально возникла из воздуха. Руки незнакомца были спрятаны в длинных рукавах одеяния. Он плыл вперед, как привидение.
Лия дернулась, и ее спина сильно выгнулась. Башня задрожала.
— Я ждал тебя, Декард Каин, — сказал человек, снимая капюшон. Взору Каина открылось уродливое лицо.
Глаза Слуги Тьмы были глубоко посажены и горели, подобно углям. Кожа имела лиловый оттенок. Нос отсутствовал, вместо него зияла черная дыра. Губы разошлись, обнажив беззубые десны.
— Гаррет Рау, — произнес Каин. Встал. — Ты и не знаешь, что наделал…
— Пути Хорадримов давно мертвы, — заявил Рау. — Началась новая эпоха, в которой будут властвовать Горящие Преисподние и рожденные от адского огня. Я возглавлю этот путь, и ты станешь последним свидетелем гибнущего мира, заточенный здесь навеки.
— Белиал осквернил твой ум, — вымолвил Каин. — Ты должен выслушать меня, Гаррет. Ты не можешь верить в его ложь. Он будет использовать тебя — до поры до времени. Он пожрет тебя заживо, поглотит твою душу и выбросит то, что от тебя останется.
— Умно, — улыбнулся Рау. — Ты назвал меня по имени. Хочешь войти в доверие, попытаться заставить меня вспомнить, кто я. Возможно, тогда тебе следовало бы именовать меня Тал Раша.
— Я не понимаю…
— Настоящим именем моего предка, которое я ношу по праву. Того, кто был навеки заточен в гробнице Баала твоим кровным предком. Но Джеред Каин тоже пострадал… от своего же соратника.
Лицо Слуги Тьмы исказила злобная гримаса.
— Или ты забыл?
Каин покачал головой.
— Нет, — сказал он. — И Тал Раша сам сделал свой выбор. Он забрал Баала с собой и избавил Санктуарий от зла.
— Так говорится в истории. Ложь окутала истину. Твой Джеред Каин — никакой не герой. Он использовал демоническую магию, чтобы обмануть Тал Раша, и засунул в него Камень Души. Восстал против друга. Джеред пожертвовал им, чтобы иметь возможность спастись самому. Он — трус.
— Джеред и Тал Раша были
—
Он резко обернулся и схватил книгу с подставки, показывая Каину изображение на обложке.
— Вот герб семьи Тал Раша.
Он вытащил из-под одеяния кусок рваной бумаги, демонстрируя точно такой же рисунок.
— Это от моих родителей, которые умерли, когда я был еще младенцем.
Каин покачал головой. Даже такая мысль казалась ему полным абсурдом. Кроме того, Тал Раша не имел детей.
— Ты не прав, — возразил он. — У Тал Раша нет генеалогического древа. И никогда не было.
Лицо Слуги Тьмы стало еще яростнее, и Каин увидел на нем отблеск из прошлого. Перед ним возник дерзкий мальчик Гаррет Рау.
— Как ты смеешь! — воскликнул Слуга Тьмы. — Ты забросил свою семью так, что они сбежали и стали жертвой демонов. Их души до сих пор страдают, взывая к тебе. А ты не можешь и не желаешь ничего сделать. Теперь не защитил этого ребенка! Уже поздно. Твоя драгоценная Лия умрет и