она онемела, поняв, что это не лента, а кровь. Она плавно опускалась вниз, подобно длинной красной змее, и мерцала изнутри синим огнем.
Лия проснулась. Вокруг царила тишина. Сквозь вход в пещеру проникал тусклый свет, а воздух пропитался запахом дыма, но костер погас. Лунд спал рядом, его огромная грудь медленно поднималась и опускалась. Вздохнув, она стала дожидаться, пока успокоится бешено бьющееся сердце. Она знала, что темный человек и его демоны собираются уничтожить мир. Вздрогнула, почувствовав дуновение холодного утреннего ветра.
В лагере все понемногу просыпались. Мужчины начинали шевелиться, что-то бормотали, кто-то побрел за водой, другие принялись разводить костер. Вскоре пробудился и Лунд. Улыбнулся ей, и Лия ощутила, как в ее груди разливается тепло. Она не знала, почему рядом с ним она чувствовала себя в безопасности. И в то же время его ум был прост, как у ребенка. Лунду было нечего скрывать. Это ей тоже нравилось.
Она поискала взглядом дядю Декарда. Оказалось, что он разговаривает с Эгилем и двумя мужчинами, имен которых она не знала. Один — высокий и худой, в очках, а второй — пониже и поплотнее, почти лысый. Рядом находился Микулов. Лицо Каина было бледным, покрытым морщинами от усталости, с темными кругами под глазами. Она расслышала слова «эннеад» и «аммуит» или что-то в этом роде. Жестикулируя, они передавали из рук в руки книгу, наверное, обсуждая ее содержание. Потом Каин вытащил из рюкзака странную штуку — большую, кубической формы, и начал показывать на резьбу на ее деревянных гранях. Предмет походил на простой ларец, и она повернулась к Лунду. На его лице сияла такая широкая улыбка, что она и сама невольно улыбнулась.
— Это тебе, — застенчиво произнес он, доставая из-за спины крохотный лук, сделанный из ветки дерева и сухожилий антилопы.
Затем Лунд положил на землю полдюжины стрел с заточенными концами и голубыми перьями с другой стороны.
Лия взяла подарок и держала его, словно младенца. Она восхищалась оружием Лунда, свистом стрел, рассекающих воздух, тихим звоном спущенной тетивы. Но тот лук был больше, чем она сама.
А этот — как раз для нее.
— Мы попробуем? — спросила она. — Пожалуйста.
Лунд кивнул на дядю Декарда.
— Сначала его спросим.
Лунд вывел ее на поляну и начал учить правильно стоять, накладывать стрелу на тетиву, смотреть вдоль древка, прищурившись, и натягивать лук, сгибая руку в локте. Первые ее стрелы улетали то в лес, то в землю, но восьмая попытка ей удалась. Она почти попала в цель. Лунд захлопал в ладоши и запрыгал, будто мальчишка, и они продолжили тренироваться.
К обеду Лия уже наловчилась стрелять. Мышцы болели, она сбила пальцы до крови, но не хотела прекращать. В луке таилась какая-то сила, способ научиться контролировать себя, свои страхи и даже преодолеть их. С таким оружием она уже не будет беззащитна перед лицом тьмы.
Она представляла себе огромного ворона, его глаза-бусины в качестве цели. Лунд показал ей, как задерживать дыхание, спуская тетиву. И стрела попала в центр круга. После этого Лунд уговорил ее закончить тренировку.
В лагере царило оживление, пахло едой. Вокруг дяди Декарда собралось еще больше народу, он что-то громко говорил, жестикулируя. Остальные внимательно слушали, кивая или качая головами. Они тыкали пальцами в строки книг, таращились на карты и другие предметы из рюкзака, что-то рисовали на земле. Похоже, все разделились на две группы и бурно спорили между собой. Толстый невысокий мужчина, лысый (кажется, по имени Каллен), вещал об армии вурдалаков. Едоки, так он их назвал. От его раскрасневшегося лица и голоса, звучавшего все громче, Лие стало нехорошо. Лунд, взяв ее за руку, увел в сторону.
Перед обедом они по очереди искупались в ручье недалеко от лагеря. От холодной воды Лия ахнула, а по коже побежали мурашки. Она вымылась куском козьего жира с цветочным маслом, который вручил ей Лунд. Так здорово было соскоблить с себя всю грязь и пыль! Она даже ненадолго окунулась с головой и вынырнула, чувствуя себя будто заново родившейся.
К ночи они снова собрались у костра и поели. Теперь людей было еще больше. Дядя Декард рассказывал о Хорадримах, их великих битвах, случившихся много лет назад. Лия целиком превратилась в слух, когда он стал описывать Джереда Каина и Тал Раша, двух великих воинов-магов, сражавшихся с жуткими чудовищами. Надо же — они прямо как ворон и бескожие твари из ее снов! Но она стала дремать, когда Каин повел речь о Тристраме, о своих поисках Темного Странника и о битве у горы Арреат.
Все затаили дыхание. Некоторые истории Декарда, похоже, пугали слушателей, но они были зачарованы даром рассказчика. Почему-то Лия уже больше не боялась. Голос Каина убаюкивал ее, а присутствие Лунда давало ощущение того, что ничего плохого здесь не случится. Пожар в Калдее, замок лорда Бранда и Кураст отодвинулись в прошлое.
Она уснула, привалившись к плечу Лунда, с ощущением уверенности в завтрашнем дне.
— Должно быть что-то еще, — произнес Каин. — Ключ ко всему — Аль Кут. Гробница Аль Кута. Что же это означает? Он упомянут в книге пророчеств, которую я нашел в Приграничье, и связан с армией мертвых. Имя было написано внизу картинки, нарисованной мальчиком, которого одолевали едоки. Недалеко отсюда, в Курасте.