– Ваш высбродь, а что отвечать-то? Неужто вы поняли, что они пишут? И на каком языке отвечать, я ихним-то не владею…

– Еж твою … в ее толстую задницу по международному своду!!! Отвечай что угодно, только быстро, пока они не опомнились! На руле – курс на сближение, машины – средний вперед.

Не успел еще Руднев проорать свою емкую и образную речь до конца, как Вандокуров защелкал шторкой ратьера.

По движению его рук Руднев и все остальные находившие на мостике явственно читали: «… з а д н и ц у»

– Ваше благородие, а разрешите, я его еще в задницу по-японски пошлю?

– Ну вот, а говорил, японским не владеешь, шельма! Посылай, конечно. А откуда знаешь, как?

Не отрываясь от передачи второй части сообщения (нравы на «Варяге» стремительно либерализировались, на что сквозь пальцы смотрели все, кроме старшего офицера), Вандокуров пожал плечами:

– Дак, вашвысбродь, я по-японски только посылать и умею! Да и то, токмо морзянкой. Эдак тому с полгода назад с сигнальным с «Чиоды» пили вместе, ну, после третьей тот и поделился, как морзянкой посылать. Я ему на русском, он мне на японском. Тока я не он, это япошки на выпить слабаки, не мы. Почти еще трезвый был, вот и запомнил.

Руднев понимающе хмыкнул и переключился на более насущные проблемы.

– Балк! Свистать твоих абордажников наверх! На пулеметах, как подойдем к этому уроду на пять кабельтовых, дайте пару очередей поверх рубки! Как только японец застопорит машину, мы с ним впритирку пройдем, а вы в шлюпку и гребите к нему. Взрывать его тут не стоит, придется хоть на двадцать миль от пролива отвести, а там или подрывными патронами, или, если рядом никого не окажется, потренируем наши свежеиспеченные расчеты башен на «Корейце» и «Сунгари». Я им давеча обещал практические стрельбы.

На пароходе были сильно озадачены абракадаброй, переданной с приближающегося головным крейсера. Однако специфически японское завершение передачи «И чтобы тебя в аду любили западные демоны» не оставило у капитана сомнения, что он каким-то образом поставил свой пароходик поперек дороги Японского императорского флота. Так что последовавший приказ лечь в дрейф если и вызвал удивление капитана, то только потому, что был передан по международному коду. «Неужели эти вояки не разглядели восходящее солнце у меня на корме?» Да еще и сопровождался пулеметной трескотней. Зачем? Он, как и любой подданный Микадо, и так готов на любые жертвы ради флота Восходящего Солнца! С крейсера, медленно подошедшего на четыре кабельтова, слетела в воду шлюпка, полная вооруженных людей, и под размеренное гиканье гребцов понеслась к трапу каботажника.

Через пару часов японец дымил в голове каравана на своих максимальных тринадцати узлах, медленно удаляясь от остальных кораблей под конвоем крейсера.

На мостике «Варяга» Балк докладывал командиру и собравшимся полюбопытствовать офицерам о захвате.

– Типичный каботажник, старая калоша. Полторы тысячи тонн, следует в балласте в Токио. Ничего интересного, кроме названия.

– И как же это чудо, столь некстати попавшееся нам на дороге, называется? – С трудом подавив зевок, поинтересовался Руднев.

– «Хуяси-Мару», – отчего-то вполголоса ответил непривычно смущенно выглядящий Балк.

– Как-как? – с мостика донеслись вопросы офицеров, не расслышавших имя жертвы.

– «Хуяси-Мару».

Этого старший помощник, по должности обязанный следить за порядком на борту, вынести уже не мог.

– Мичман Балк, что вы себе позволяете? Я понимаю, что наш командир нам всем порекомендовал почитать побольше литературы о пиратах, чтобы проникнуться духом каперства. Кстати, господа, кто опять не вернул Эксвемелина в библиотеку? Как не стыдно, господа! Но такие выражения на мостике крейсера Флота Его Императорского Величества категорически недопустимы!

– А я-то тут при чем? – взвился Балк. – Я, что ли, объяснялся с капитаном? У нас, если помните, граф Нирод записной знаток японского, он и пояснил мне, отсмеявшись, что «хаяси» по-японски «роща». Вполне нормальное, поэтическое название.

Старательно пытаясь не рассмеяться в голос, присутствующий на мостике Зарубаев попытался разрядить ситуацию:

– Да, не повезло кораблю с названием…

– Не повезло скорее капитану, – поправил его Балк, – я же с казаками высаживался, как обычно. Ну и Красный Михаил, тоже там был, он нас на мостик и сопровождал. После того, как граф Нирод в третий раз переспросил название судна и в третий раз получил ответ «Хуяси-Мару», он немного не разобрался в ситуации.

– Каким же образом? – поинтересовался кусающий усы, чтобы не засмеяться, Руднев.

– Со словами, кажется, «ах, ты еще и лаяться на их благородие будешь, обезьяна желтомазая», съездил ему по зубам… Прикладом.

Отсмеявшись, офицеры разошлись кто спать, кто по вахтам. Руднев, поймав Балка на трапе, поинтересовался, и как все же на самом деле называется захваченный пароход.

– Как сказал, так и называется, «Хаяси-Мару». Но Красный и правда немного не расслышал… Так что, кроме одной буквы ценой в пять зубов – все остальное чистая правда.

– Шалите, мичман, шалите. Ну да ладно. Еще через час снимайте с этой «хуяси» команду, судовые документы, все, что покажется ценным или

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату