Из соседних комнат появились пять или шесть сотрудников разведки. Остальные или уехали на берег, встречать пароход, или находились возле аэродрома.

Если бы лондонский пижон не назвал майора «дерьмовым полководцем», он, возможно, и стерпел бы. Да, он сглупил. Теперь понятно – нужно было оставить здесь этих Сисовцев, а самому развернуть всю роту вдоль пляжа, за кустами и камнями. И атаковать всем сразу, как только борт парохода коснулся пирса. О том, что «если бы покойник сходил с бубей, было бы ещё хуже», англичанин опять не догадался. Этот вариант Басманов тоже просчитал и встретил бы морпехов шрапнелью трёх «стотридцаток» в упор.

Но сейчас весь гнев Стента обратился на разведчика. Отчего не подсказал, как действовать, если такой умный?

– Бежите, крысы?

– Работа у нас такая…

– Ну как же, помню.

Майор вдруг, кривя губы, прочитал строфу из Киплинга:

Тот, кто лучший лук носил, —Всех других поработил,Точно так же, как сегодня мы.Он украл чужой челнок,Он сожрал чужой чеснок,Умер – и зацапал лучший гроб…

И, прервавшись на полуслове, ударил из своего «Стирлинга» поперёк комнаты. На уровне пояса. Расстрелял весь магазин, и живых, кроме него, в доме не осталось. А чему удивляться – тридцать патронов с расстояния в несколько шагов. Сильно завоняло сгоревшим порохом, а вот кровью и вспоротыми кишками – ещё нет.

Майор перезарядил автомат и вышел на крыльцо. Он ещё не знал, станет ли воевать до последнего или решит сдаться, но эти уже никуда не сбегут. Если бы Лонсдейл предложил какой-то план, чтобы выбраться вместе… А то уж слишком грубо он послал майора, а тому ведь терять нечего. Плен, русская каторга или смерть – это ещё видно будет, а с непосредственными виновниками своего позора он рассчитался. А то вообразил, красавчик, что только им в их конторе наплевать на чужие жизни, другие же будут вежливо кланяться и покорно скакать под их дудочку.

Что ж, сейчас он, наверное, раскаивается в своей ошибке.

Если там, по ту сторону радуги, покойникам дают такую возможность.

Свистком майор подозвал ближайшего сержанта.

– Джонсон, там в комнату мина залетела. Да-да, именно мина, – подчеркнул он в ответ на удивлённо приподнятые брови командира отделения, который не слышал и не видел разрыва. – Прикомандированных – всмятку. Возьми двоих надёжных парней. Обыщите. Что найдёте – все мне, – он хлопнул ладонью о ладонь. – Кроме денег. И разбросайте геройски павших коллег в разных простреливаемых противником местах. В случае чего все будут видеть – они сражались и умерли с оружием в руках. Суньте им в руки какое-нибудь оружие. Или бросьте рядом. Потом соберите всех уцелевших сержантов и обоих лейтенантов. Будем думать, как выбираться из этой задницы…

,

Примечания

1

См. «Хлопок одной ладонью».

2

Соломенная вдова – женщина, у которой муж пропал без вести или находится в длительной отлучке (русск. устар.).

3

С конца XIX в. в Европе термин, обозначающий всякую форму эмансипации от религии и религиозных институтов.

4

Схизма (греч.) – раскол. Подразумевается раскол между православием и католичеством. Схизматик – до недавнего прошлого бранное выражение.

5

Камер-паж – придворное звание воспитанников двух выпускных курсов Пажеского корпуса. Старший камер-паж, кроме учёбы и участия в придворных церемониях, обычно исполняет обязанности унтер-офицера или фельдфебеля в кадетских ротах корпуса.

6

Налагаемое на верующего исповедующим священником или церковноначалием наказание за нарушение религиозных канонов и церковных установлений. Обычно заключается в посте, молитвах и даже заточении в монастырь на какой-то срок или пожизненно.

7

Вечеринка (русско-фр.).

8

Всего художников Васнецовых в России было больше, чем писателей Толстых, четыре – Виктор, Аполлинарий, Андрей и Юрий. Два брата, внук и какой-то дальний родственник. Двое последних – лауреаты Госпремии СССР.

9

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату