163

Здесь подразумевается персонаж романа Л. Соболева «Капитальный ремонт» и одновременно реально существовавший старший брат писателя, после семнадцатого года оказавшийся на советской службе, командовавший артиллерией броненосца «Андрей Первозванный» во время подавления большевиками «мятежа» на форту «Красная горка» в 1919 г., после окончания операции застрелившийся от угрызений совести.

164

П. Ершов. Конёк-Горбунок: «Было у отца три сына, старший умный был детина, средний был и так и сяк, младший вовсе был дурак».

165

В 1799 г. русский десантный отряд в 500 чел. штурмом взял Неаполь, обороняемый 10 тыс. французов. За этот подвиг Павел Первый наградил капитан-лейтенанта Белли орденом Анны 1 степени (по другим данным – орденом Андрея Первозванного) и пожизненным пенсионом в 300 руб. годовых. В любом случае – награда адмиральского уровня.

166

Л.З. Мехлис (1889–1953) – советский партийный и государственный деятель, в начале 20-х – личный помощник Сталина, затем редактор «Правды», нач. политуправления РККА, министр Госконтроля. В описываемой реальности 1927 г. – зав. отделом пропаганды ЦК ВКП(б). В романе Симонова «Последнее лето» изображён под фамилией Львов.

167

Рабочий и сельский корреспондент – категория доморощенных журналистов, писавших всякие «актуальные» заметки в партийную прессу без отрыва от основной специальности. Некоторые выбивались в профессионалы на «твёрдой ставке».

168

«Гудок» – орган Наркомата путей сообщения и профсоюза желдорработников.

169

Торгсин (торговля с иностранцами) – существовавшая в СССР система магазинов, продающий дефицитные товары за валюту и драгоценности. В отличие от советских «Берёзок», главная задача была не улучшение снабжения отдельных категорий граждан, а именно изъятие иным путём недоступных ценностей. Все магазины находились под контролем ГПУ. Нередко покупатели арестовывались сразу после обмена ветчины, допустим, на золотую десятку, после чего «специалисты» выясняли, есть ли у клиента ещё и где он их прячет. Главу о «Торгсине» см. в «Мастере и Маргарите».

170

Американские консервы «свинина тушёная с бобами». В массовом порядке поставлялись в СССР в виде «гуманитарной помощи» из запасов, сделанных в Первую мировую войну. А. Аверченко в одном из своих фельетонов сообщил, что в них не свинина, а «мясо австралийской человекообразной обезьяны».

171

Сфинктер – круговая мышца, запирающая выходные или промежуточные отверстия биологического организма.

172

Аббревиатура «дорожного отделения профсоюза работников железнодорожного транспорта».

173

См. роман Ж.Верна «Флаг родины».

174

«Тайна острова Бэк-Кап» – фильм, совмещавший мультипликацию по оригинальным гравюрам к первому изданию романа и игровые сцены, снят в 1958 г.; в советском прокате 1961–1962 гг. Режиссёр Земан.

175

«Флаг родины», стр. 627. М. ГИХЛ.1957 г.

176

«Екклесиаст». Гл.1, 9–10.

177

Шверпункт – в военном значении «точка обороны», или, широком смысле, место приложения максимальных сил как наступающими, так и обороняющимися. Иногда – без реального смысла. Сталинград, например, можно считать «шверпунктом» всего Восточного фронта в 1942 г. Верден – Первой мировой.

178

«Удар милосердия» – удар кинжалом, именуемым «мизерекордия» (особо тонким, проходящим в стыки латного доспеха), прекращающий страдания смертельно раненного или не желающего сдаться поверженного рыцаря.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату