Не дожидаясь его разрешения, я развернулась и направилась к ладному трехэтажному зданию, фасад которого совсем недавно был выкрашен нежно-голубой краской. Позади раздался вымученный вздох, и я спрятала улыбку, подавая руку догнавшему меня мастеру этикета. Он что-то бубнил себе под нос на высоком, но так тихо, что слов было не разобрать.
Мы представляли собой довольно непривычное для улицы зрелище и без крови, покрывающей нас с головы до ног. Подобного фасона платья, какое сейчас было на мне, я не увидела ни на одной женщине; одежды наставника также выделялись из общей массы цветом, кроем и качеством исполнения. Вдобавок ко всему фалды моего платья слиплись в одну массу и не развевались, как должно, при ходьбе, мало того, это все начинало подсыхать, и я с ужасом подумала, что надо бы поторопиться, пока одежда не застыла жестким футляром.
Несмотря на недовольство, у Рассьена был такой вид, будто не произошло ничего из ряда вон выходящего и мы просто вышли на прогулку. Я в точности копировала его жесты, чувствуя себя немного глупо. Через минуту я забыла обо всем, потому что мы вошли в просторный светлый холл. Из-за маленькой перегородки выпорхнула изящная эльфийка и защебетала что-то приветственное, но все мое внимание было приковано к звукам, льющимся откуда-то сверху.
— Что это? — выдохнула я, не обращаясь ни к кому конкретно.
Эльфийка сморщила нос.
— Локарны сегодня заняли большой репетиционный зал, — всплеснула она руками, — весь день теперь предстоит слушать их долбеж.
Долбежем она назвала удивительный по глубине, разнообразию и напряжению стук барабанов.
— Это то, что нужно, — прошептала я, ловя на себе недоуменный взгляд наставника.
— Будьте любезны позвать к нам представителя гильдии. — Лиор Рассьен взял эльфийку в оборот, как всегда не задавая мне лишних вопросов. — Мы торопимся, поэтому попросите его уладить формальности по приглашению этих музыкантов сегодня во дворец к сумеречному часу, а также уладить вопрос их присутствия на завтрашних скачках.
— Почему скачках? — удивилась я, мысленно подстраивая ход своего танца под ритмичные звуки барабанов.
— С их открытием все мероприятия проходят на территории Арены, — наставник снова подал мне руку, прощаясь с эльфийкой, — в какой-то степени это даже лучше, чем если бы вы представлялись во дворце.
На улице прямо у двери нас уже ждал новый экипаж Лий'она. Сам хозяин оказался внутри. Привычная усмешка блуждала на бескровных восковых губах, а его поза говорила о крайней степени напряжения, хотя он и попытался придать ей расслабленный вид, развалившись в углу на подушках. Заметив капельку пота, скатившуюся по виску, я досадливо зашипела, подсаживаясь к нему.
— Ты невозможен! Неужели трудно было поехать к целителям?
Его лоб под моей ладонью пылал.
— И оставить вас одних?! Никогда! — Дроу рассмеялся и согнулся от боли.
Наставник воздержался от комментариев, безучастно смотря на мелькающие в окне дома.
— Довольно, Рисс! Хватит! Я чувствую себя превосходно! — снова зашипел я на главного дворцового целителя, пытаясь скинуть его руки со своей груда. — Тебе, похоже, доставляет удовольствие меня терзать!
— Превосходно — это очень неточное определение твоего состояния. — Риссарш довольно быстро пресек мое желание освободиться от его навязчивого присутствия, продолжая бормотать себе под нос: — С одной стороны, пятнадцать порезов, два сломанных ребра, прогрессирующая лихорадка и выведение из строя зрительного органа выступают против подобного утверждения… С другой же, подобное твоему состояние после получения ран, нанесенных отравленными фатташи гитачи, можно охарактеризовать не иначе как превосходным. Отсюда возникает вопрос, — он снова погрузился в слои льйини, — почему ты еще жив?
— Чтобы выяснить это, ты готов меня уморить?! — Мое негодование не получило должного отклика.
— Если потребуется…
— ???!!!
— Что ты сказал? — Риссарш задумчиво отклонился на спинку стула, придвинутого вплотную к кровати.
— Ничего, — буркнул я, отодвигаясь от него подальше и поправляя съехавшую с глаз плотную повязку — со зрением и правда были проблемы, но, как обещал его всезнайство главный целитель, они носили временный характер. Мерзавец Дий'ос расстарался так, что я и сам был бы не прочь узнать: почему я еще жив?
— Яд продолжает находиться внутри тебя, но не приносит вреда — лихорадка не в счет, — это организм подстраивается под него. — Целитель чуть подался вперед. Я отлично читал его льйини, расцвеченные цветами жадного любопытства. — Ничего не хочешь мне рассказать, Кирсаш?
— Не имею ни малейшего желания. — Я закинул руки за голову и отрешился от льйиниэра так, как если бы закрыл глаза, которые сейчас и так были