Зигота – диплоидная клетка, образующаяся в результате слияния мужской и женской клеток (начальная стадия формирования зародыша).

30

Руки вверх, пожалуйста (нем.).

31

Девушка, немедленно предъявите ваши… (нем.)

32

Мне ужасно жаль, но… (нем.)

33

Что за красотка… (нем.)

34

Это совершенно невозможно! (нем.)

35

Ужасное дитя (фр.).

36

Пошевеливайтесь! (нем.)

37

К черту (нем.).

38

Можешь слышать? (нем.)

39

Этого не может быть… я знаю точно (нем.).

40

В греческой мифологии обитель блаженных, загробный мир праведников.

41

Пиндар – древнегреческий поэт-лирик, автор песнопений, гимнов и эпиникий.

42

Совершенно достаточно! (нем.)

43

Две или одна? Отвечайте (нем.).

44

В этом нет необходимости (нем.).

45

Обе (нем.).

46

Вы правы (нем.).

47

Его сердце полно ненависти (нем.).

48

Не забывайте нас (нем.).

49

Райт Миллс, Чарльз (1916–1962) – американский социолог и публицист. – Здесь и далее прим. пер.

50

Маккарти, Джозеф Рэймонд (1908–1957) – американский сенатор-республиканец, по имени которого был назван маккартизм – общественное движение конца 40-х – конца 50-х гг., сопровождавшееся обострением антикоммунистических настроений и политическими репрессиями против инакомыслящих.

51

Уоллес, Генри Эгард (1888–1965) – политический деятель, в 1941–1945 гг. вице-президент США в правительстве Ф. Рузвельта. Смещен президентом Трумэном из-за несогласия с политикой холодной войны.

52

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату