Констанция Грин.

Кори посмотрела на подарки, лежащие вокруг нее. Потом на Стейси, сидящую на краю кровати, на Пендергаста, который удобно устроился на стуле, закинув ногу на ногу. И неожиданно для себя разрыдалась.

– Кори! – воскликнула Стейси, вскочив на ноги. – Что случилось? Тебе больно?

– Нет, – сквозь слезы сказала Кори. – Мне не больно. Просто я счастлива… так счастлива. У меня никогда не было такого счастливого Рождества.

– С трехдневным опозданием, – пробормотал Пендергаст, и мышцы лица у него дернулись (это означало улыбку).

– И на свете нет никого, кого я предпочла бы вам в этот день.

Кори яростно отерла слезы и, смущенная, отвернулась к окну – там утреннее солнце золотило Роринг-Форк, низкие склоны гор и – еще дальше – Чашу Контрабандиста и маленькое темное пятно на снегу, где в огне чуть не закончилась ее жизнь.

Она постучала пальцем по книжке и сказала:

– Я уже знаю, какой будет первая запись.

Благодарности

За помощь и поддержку выражаем благодарность Митчу Хоффману, Эрику Симоноффу, Джейми Рааб, Линдси Роуз, Клодии Рульке, Надин Уаддел, Джону Лелленбергу, Солу Коэну и «Конан Дойл эстейт».

Мы приветствуем великолепные работы «Нерегулярных с Бейкер-стрит».

И мы заранее приносим извинения за любые вольности, допущенные нами в отношении Килдерского леса, «Антологии Куина», Хэмпстед-Хита и всех других мест, упомянутых в «Белом огне».

,

Примечания

1

?Литературная аллюзия. В начале главы IV «Портрета Дориана Грея» О. Уайльда находим точно такое же описание интерьера: «…Дориан Грей, расположившись в удобном кресле, сидел в небольшой библиотеке лорда Генри, в его доме на Мэйфер. Это была красивая комната, с высокими дубовыми оливково-зелеными панелями, желтоватым фризом и лепным потолком» (перевод М. Абкиной).

2

?«Липпинкотс мантли мэгэзин» – литературный журнал, издававшийся в Филадельфии с 1868 по 1915 год, позднее переехал в Нью-Йорк и слился со «Скрибнерс мэгэзин».

3

?Остроты (фр.).

4

?Суп из лобстера (фр.).

5

?Колледж полного курса – в США учебное заведение, основанное на образовательных идеях конца XIX – начала XX века. Такие колледжи отличаются от обычных колледжей и университетов тем, что поступающий должен уже получить двухгодичное образование в другом учебном заведении.

6

?«Нерегулярные с Бейкер-стрит» – так называют себя несколько групп поклонников Шерлока Холмса. Название пришло из рассказов Конан Дойла: Холмс называет мальчишек, которые выполняют его поручения, «нерегулярными полицейскими с Бейкер-стрит».

7

?Анон (в русской традиции Ганон) Шарль Луи – французский музыкальный педагог, создатель сборника знаменитых упражнений «Пианист-виртуоз».

8

?Американский континентальный водораздел – условная линия, к западу от которой в Америке находится бассейн Тихого океана, а к востоку – бассейны Атлантического и Северного Ледовитого океанов.

9

?Томпсон Хантер Стоктон (1937–2005) – американский писатель и журналист; в юности был арестован и 60 дней провел в тюрьме за мелкое правонарушение. Банди Тед (1946–1989) – серийный убийца, совершивший более 30 убийств.

10

?Модель автомобиля фирмы «Форд», широко использующаяся как полицейская машина.

11

?Известная американская полиграфическая фирма XIX века.

12

Вы читаете Белый огонь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату