? Насколько я знаю, нет. Он странный. Иногда на него что-то находит. ? Она уставилась на раскалённую спираль обогревателя, не глядя на Брайса. ? Иногда он разговаривает с этим французом ? его зовут Бриннар, ? иногда он говорит со мной. Иногда просто сидит в своей комнате. Дни напролёт. Или пьёт ? но по нему и не скажешь.
? А что делает Бриннар? В чём состоит его работа?
? Я не знаю. ? Она бросила быстрый взгляд на Брайса, а затем снова уставилась в печь. ? Я думаю, он телохранитель. ? Она снова повернулась к нему, лицо её было озабоченным, встревоженным. ? Знаете, мистер Брайс, он носит с собой пистолет. И вы посмотрите, как он двигается! Он такой проворный! ? Она покачала головой, как это сделала бы обеспокоенная мать. ? Я ему не доверяю, и не думаю, что мистеру Ньютону следует ему доверять.
? У многих состоятельных людей есть телохранители. А помимо этого он что-то вроде секретаря, не так ли?
Она коротко усмехнулась:
? Мистер Ньютон не пишет писем.
? Да уж, думаю, что не пишет.
По-прежнему глядя на обогреватель, она робко спросила:
? Не нальёте ли вы мне чего-нибудь выпить?
? Конечно. ? Брайс поспешно вскочил ? пожалуй, даже слишком. ? Джин?
Она подняла на него взгляд:
? Да, джина, пожалуйста.
Было в ней что-то горестное, и Брайс вдруг подумал, что, наверное, она очень одинока и, наверное, ей практически не с кем поговорить. Ему стало жаль её ? эту потерянную, старомодную деревенскую жительницу, ? и в то же время он пришёл в восторг от мысли, что она вполне созрела для того, чтобы вытянуть из неё нужные сведения. Достаточно будет умаслить её малой толикой джина, позволить смотреть на огонь и дождаться, пока она заговорит. Брайс улыбнулся собственному коварству.
Когда он доставал бутылку с джином с полки над раковиной, она крикнула из гостиной:
? Не могли бы вы положить в джин немного сахара?
? Сахара? ? Ох ничего себе!
? Да. Ложки три.
? Хорошо, ? ответил Брайс, покачав головой, и добавил: ? Я забыл ваше имя.
В её голосе всё ещё слышалось напряжение ? как будто она пыталась скрыть, как он дрожит, или удержаться от слёз:
? Меня зовут Бетти Джо. Бетти Джо Мошер.
В её ответе было некое кроткое достоинство ? и Брайс тут же устыдился того, что не запомнил её имя. Положив сахар в стакан и наливая в него джин, он почувствовал ещё больший стыд за то, что собирается её использовать.
? Вы из Кентукки? ? спросил Брайс со всей возможной вежливостью. Он наполнил стакан почти до краёв и размешал сахар.
? Да. Я из Ирвина. Примерно семь миль от Ирвина. Это на север отсюда.
Брайс поднёс Бетти Джо стакан, и она взяла его с благодарностью, стараясь при этом выглядеть сдержанной, что было одновременно трогательно и смешно. Эта женщина начинала ему нравиться.
? Ваши родители живы? ? Брайс напомнил себе, что собирался вытянуть из неё сведения о Ньютоне, а не о ней самой. Почему его мысли всё время отклоняются от главного, от самого главного?
? Мать умерла. ? Бетти Джо отхлебнула джин, задумчиво покатала его во рту, проглотила и зажмурилась от удовольствия. ? Я определённо люблю джин! ? заявила она. ? Папа продал ферму правительству для гидро… гидро…
? Гидропонной станции?
? Точно. Где делают эту противную еду из баков. Так или иначе, папа сейчас на пособии ? в Чикаго, в муниципальной квартире, ? как и я жила в Луисвилле, пока не встретила Томми.
? Томми?
Бетти Джо криво улыбнулась.
? Мистера Ньютона. Иногда я называю его Томми. Раньше я думала, что ему это нравится.
Брайс набрал в лёгкие воздуха и спросил, не глядя на неё:
? Как вы с ним познакомились?
Она отпила ещё один глоток джина, посмаковала его, проглотила. Затем негромко рассмеялась.
? В лифте. Я поднималась на лифте в Луисвилле ? в окружную социальную службу ? и Томми тоже был там. Какой же он был странный! Мне это сразу бросилось в глаза. А потом он сломал ногу прямо в лифте.