– Доверие его величества к нам не безгранично.
– А разве бывает по-другому?
– Вы правы, не бывает.
– Я рад, что мы прояснили этот вопрос, – сказал Деверо, вставая. – Да, искренне прошу вас беречь младшего мэтра. Ведь его рассказ будет весьма интересен королю по завершении миссии. И мне, конечно, тоже.
– Мы будем помнить об этом все время.
– Здесь, – начальник разведки извлек из-под плаща туго набитый кошелек солидных размеров, – пятьсот марок серебром на дорожные расходы. Если вы будете вынуждены выйти за пределы этого бюджета, берите товарные чеки, и затраты вам возместят.
– Будем иметь в виду.
– Хотя, замечу, лучше из бюджета не выходить.
– Само собой.
Деверо степенно кивнул и направился к выходу.
– Ах да, чуть не забыл. – Он обернулся. – К сожалению, его величество отверг возможность обсуждения дела во дворце, а встреча здесь показалась ему весьма удачной. Увы, но и король, и ваш покорный слуга весьма заметные фигуры и вряд ли смогли избежать внимания местного криминалитета. Есть вероятность того, что означенный криминалитет попытается выйти с вами на связь. Будьте осторожны, господа и дама.
– А сколько в зале ваших людей, ваше благородие? – не удержалась Майриэль.
Взглядом, которым наградил ее Кай, можно было пробивать городские стены.
Начальник разведки усмехнулся.
– Неужели они так заметны?
– Вполне.
– Не более трех.
– А они будут следить за нами в пути? – уточнила эльфийка.
– Этот вопрос еще решается.
– Тогда я бы очень попросила вас решить его в пользу отказа от этой затеи. Мы, эльфы – очень мнительны и подозрительны. И, будучи задействованными в столь важной миссии, можем спутать заботливую опеку со злыми намерениями. А стрелы, такая незадача, совершенно не различают соглядатаев дружественных и враждебных.
– Справедливо, – кивнул Деверо. – Будь по-вашему. Мои люди впредь не станут надоедать вам своим присутствием. Пока.
– Благодарю, вы сама любезность.
– Не благодарите. Мы весьма надеемся на вас, постарайтесь оправдать наши надежды. Это в ваших же интересах.
Дверь за ним закрылась.
– Итак, мэтр Джошуа, – начал Кай через некоторое время.
– Младший мэтр.
– Как угодно. Волей его величества и господина Деверо вы теперь, пусть и временно, в нашем отряде.
– К слову сказать, это была моя инициатива. Долг друга и верного подданного короля велел мне вызваться добровольцем.
– Опять же, как угодно. Хоть это и похвально. Но прежде чем мы с вами начнем успешно и, как я надеюсь, плодотворно сотрудничать, лучше обсудить некоторые детали. Как говорится, во избежание непонимания в дальнейшем.
– Как угодно.
– Спасибо, Майри, у вас могло сложиться превратное впечатление…
– Всегда пожалуйста, милый.
– … что в нашей маленькой группе нет места дисциплине и субординации, но это, как ни трудно поверить, не так. Она, безусловно, есть, и заключается в следующем. На время этой миссии вы подчиняетесь мне. Поскольку в деле розыска пропавших принцесс у меня несколько больше опыта, чем у вас, и потому, что ответственность лично перед его величеством как предводитель отряда несу я. Надеюсь, с этим у нас не возникнет проблем, младший мэтр?
– Нет, господин Кай, если ваши приказы не будут противоречить здравому смыслу и моей клятве верности конечно же.
– Конечно же. В деле отношения к клятвам чародеи на государственной службе снискали себе славу не меньшую, чем лучшие из рыцарей.
Майриэль при этих словах почему-то презрительно фыркнула, но Джошуа не стал уточнять почему.
– Что ж, превосходно. Представляться нам не нужно, а о наших возможностях, думаю, вас проинформировал господин Деверо.
– В самых общих чертах.
– Но не сомневаюсь, что подробно. По части должностных обязанностей тоже определимся сразу. Безусловно, ситуации могут быть разными,